English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / What did you find out

What did you find out translate French

605 parallel translation
What did you find out?
Qu'as-tu découvert?
What did you find out?
Qu'as-tu appris?
What did you find out about Firefly?
Que sais-tu de Firefly?
I say, Leo, what did you find out?
Qu'avez-vous découvert?
What did you find out about the person who was here?
Que savez-vous de l'occupant?
- What did you find out?
- Qu'y a-t-il?
What did you find out about my wife?
Qu'avez-vous trouvé sur ma femme?
- What happened in Washington? - What did you find out?
Quelles sont les nouvelles de Washington?
- What did you find out?
- Qu'as-tu trouvé?
What did you find out about him?
- Qu'as-tu appris?
Victor, why don't you tell me about Rick? what did you find out?
Que s'est-il passé avec Rick?
All right. What did you find out?
Qu'as-tu découvert?
All right. What did you find out?
Qu'est-ce que tu as découvert?
And what did you find out?
Et qu'as-tu découvert?
Well, what did you find out?
Qu'avez-vous découvert?
What did you find out? They told you a story, you had to believe it.
On t'a raconté une histoire et tu devais la croire.
Well, what did you find out?
Qu'avez-vous trouvé?
- Never mind. What did you find out?
- Ce n'est rien, alors?
What did you find out, Prof? Did you get any results?
Qu'avez-vous trouvé, quels résultats?
- What did you find out?
Qu'as tu appris?
What did you find out?
Qu'avez-vous trouvé?
What did you find out about my other boot?
Qu'avez-vous de neuf au sujet de ma botte?
Now, what did you find out?
Alors, qu'avez-vous découvert?
What did you find out, inspector?
Qu'en avez-vous tiré, Inspecteur?
What did you find out?
- J'ai mal au crâne.
What did you find out about the Lakin brothers? The system works perfectly.
C'est pourquoi je suis ici, dans le noir.
What did you find out?
Qu'est-ce que vous avez trouvé?
How about you? What did you find out from that woman?
Et vous, elle vous a dit quoi, la femme?
So watson, what did you find out?
Alors, Watson, qu'avez-vous appris?
OK, the paper in Doctor Mondoux's hand : did you find out what it is?
Le papier dans la main du Dr Mondoux, avez-vous trouvé ce que c'est?
What did he say to you? - Go ask him, you'II find out
- Va lui demander, tu vas le savoir.
Did you find out what kind of a woman she is?
Avez-vous réussi à la percer à jour?
You know what I did imediately after I read your article? I wrote to the editor of Current Review to find out the name of the genius who was the author.
Après avoir lu votre article, j'ai écrit au rédacteur pour connaître Ie nom du génie.
You sent Rollo's body to Dr. Gogol, and I've been trying to find out for months what he did with it.
Le corps de Rollo a été envoyé à Gogol, et j'essaie de savoir ce qu'il en a fait.
- Did you find out what was the matter?
- Sais-tu ce qui se passe?
- What did you find out about the train?
- Et le train?
Did you ever find out what it means?
- As-tu résolu l'énigme?
Did you find out what she took?
Savez-vous ce qu'elle a pris?
Did you find out what happened to Hollenius?
Où est Hollenius?
But now. What did you never want me to find out?
Découvrir quoi?
You did something to Dr. Chumley and I'm gonna find out what.
Je finirai par savoir ce que vous avez fait du docteur! Arrêtez!
What did you find out?
Nous ne pouvons rien contre lui.
What did you find out?
J'ai quelque chose.
I don't quite know why I did it but I decided to try and find out what happened to him. Did you?
Je ne sais pas pourquoi mais j'ai voulu savoir ce qu'il devenait.
Did you find out what was wrong with the wheel?
Vous avez trouvé ce qui n'allait pas?
Did you find out what's the matter with him?
II t'a dit ce qu'il avait?
- And did you find out what that meant? - Immediately.
Il rêvait toutes les nuits qu'un immense boa l'étouffait.
I haven't got anywhere near that much money... and I'm going to find out from the bank just what they did tell you too.
Je suis loin de ce chiffre. Je saurai bien ce que la banque vous a dit!
- Did you find out what Vip is?
- Savez-vous ce qu'est Vip?
Okay, what else did you find out?
Quoi d'autre? - Vous n'avez pas tué cet homme.
Did you find out what death is?
Avez-vous appris ce qu'est la mort?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]