English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / What do you want from us

What do you want from us translate French

193 parallel translation
Of course not. - Then what do you want from us?
- Que voulez-vous de nous?
- What do you want from us?
Que nous voulez-vous?
- What do you want from us?
- Sortez! - Que nous voulez-vous?
- What do you want from us anyway?
- Qu'attendez-vous de nous?
What do you want from us?
Que nous voulez-vous?
All right, Korob. What do you want from us?
Que voulez-vous?
What do you want from us?
Que voulez-vous de nous?
- What do you want from us? - What I said...
- Ai-je demandé quelque chose?
Just what do you want from us?
Qu'attendez-vous de nous?
What do you want from us?
Qu'est-ce que tu nous veux?
What do you want from us?
Non, non, non, que voulez-vous de nous?
What do you want from us sir?
Que voulez-vous, monsieur?
I already asked you sir, what do you want from us?
Je vous ai demandé ce que vous vouliez.
What do you want from us?
Que voulez-vous?
What do you want from us?
Que veulent-ils de nous?
What do you want from us?
Qu'est-ce que vous voulez de nous?
What do you want from us?
Qu'est-ce que vous nous voulez?
What do you want from us?
- Tu nous veux quoi?
What do you want from us?
Qu'attends-tu de nous?
What do you want from us?
Vous voulez quoi?
What do you want from us?
Qu'est-ce que vous voulez?
- What do you want from us?
- Qu'est-ce que vous voulez?
What do you want from us?
Que veux-tu de nous?
What do you want from us?
Rohit a repris conscience.
the skateboard stays in the garage. - lt's not gonna shit on the rug. - smart guy. what do you want from us?
Parce que tu as dû être jeté dans le cube, mais ce n'est pas dans le film.
What do you want from us?
Qu'est-ce que tu veux?
What do you want from us?
Qu'espérez-vous?
What do you want from us?
- Que voulez-vous?
What do you want from us?
Que voulez-vous...
"What do you want from us?"
Que voulez-vous de nous?
So, what do you want from us?
Qu'attends-tu de nous?
- What do you want from us?
- Que nous voulez-vous?
And I yelled, I said " What do you want from us monster?
J'ai crié : "Que veux-tu, le monstre?"
What do you want from us, and what are you prepared to give?
Qu'êtes-vous prêt à offrir en échange?
What do you want from us? We haven't done anything wrong.
Qu'est-ce que vous fabriquez?
What do you want from us?
T'attends quoi de nous?
What do you want from us?
Que me voulez-vous?
- OK. What do you want from us?
- Que veux-tu qu'on fasse?
- What do you want from us?
- Qu'attendez-vous de nous?
What do you want from us, Beko?
Qu'est-ce que tu veux de nous, Beko?
What do you want from us?
Appelez quelqu'un!
What do you want from us?
Qu'attendez-vous de nous?
What more do you want from us?
Que voulez-vous de plus?
What do you want from us?
Que veux-tu?
And what do you want from us?
Et qu'est-ce que vous voulez de nous?
And what the hell do you want from us?
Et bon Dieu que voulez-vous de nous?
What do you want us to do about our friend from the Romanian Mission?
Que fait-on avec le diplomate roumain?
Do you know what the Goa'uld really want from us?
Vous savez ce que veulent les Goa'ulds?
What do you want, you sick bastard? What the fuck do you want from us?
Vous nous voulez quoi, espèce de salaud!
What do you really want from us?
Que veux-tu vraiment de nous?
What do you want from us?
Vous avez tué ma mère. Qu'est-ce que vous nous voulez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]