English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Whatcha

Whatcha translate French

651 parallel translation
Whatcha doing?
Qu'est ce que tu fais?
Whatcha having your toes painted for, Nikki?
Pourquoi avez-vous peint vos ongles de pied, Nikki?
Whatcha wanna move for?
Pourquoi changer?
Pettin'in the dark Bad girl! Whatcha doin', honey?
Elle fait des papouilles La vilaine!
Whatcha doin', honey? I feel so funny
Que fais-tu, chérie?
Whatcha doin', honey? I feel so funny
Elle fait des papouilles La vilaine!
- Whatcha playing'for?
- Vous misez quoi?
Whatcha got there?
Montre-moi un peu ça!
Whatcha doin'? Playin'games?
Vous faites quoi?
Whatcha doin'up there?
Que fais-tu là-haut?
Father, whatcha cryin'for?
Papa, pourquoi pleures-tu?
Whatcha you gonna do? Borrow another couple of bits from Soapy?
Tu vas encore demander du blé à Soapy?
No, thanks. - Whatcha mean "no thanks"?
- Non, merci.
Whatcha doing? trying it for size?
Tu regardes si c'est ta taille?
Whatcha looking at, old snake?
Qu'attends-tu vieux serpent?
Hey, whatcha in for, sweetheart?
Pourquoi t'es là, trésor?
Whatcha mean I ain't got no manners?
Comment ça?
Whatcha doin'?
Qu'est-ce que tu fais?
It sounds like a kid. Woman : Hey, whatcha got in there, mister?
- On dirait un enfant.
Hey, whatcha doin', mister?
Qu'est-ce que vous faites?
Whatcha doin'here?
Que fais-tu là?
Whatcha doing, making a movie?
Il y a beaucoup de monde ici, c'est le cinéma.
Whatcha gotthere?
Qu'est-ce que c'est?
- whatcha-ma-call-it?
- Comment ça s'appelle?
Hey, Steve, whatcha doin'?
Steve, qu'est-ce que vous faites?
Whatcha doing?
Qu'est-ce que tu fais?
- Whatcha got?
- Tu nous proposes quoi?
Now whatcha got? Right...
Voyons ce que vous avez.
Whatcha know?
Whatcha know? "
Whatcha looking for?
Qu'est-ce que vous cherchez?
Whatcha looking for down there?
Que cherchez - vous?
Whatcha looking for?
- Qu'est-ce que vous cherchez?
- For the girl is second best - This is whatcha call trav'ling. - To none,
Car cette fille est la meilleure
Hey, old dude, whatcha eatin', man?
Hé, l'ancêtre, Qu'est ce que tu bouffes, mec?
I have a — whatcha call it — a-a Pavlovian response. Yeah, that's it.
Je vais te prescrire... une thérapie musculaire.
At least you got whatcha wanted, y'know?
Au moins, t'as eu ce que tu voulais.
Oh, great, whatcha got?
- Vous avez quoi?
Whatcha got there?
- Qu'est-ce que c'est?
WHATCHA GOT?
Alors, qu'est-ce que t'as?
Whatcha looking at?
Tu veux voir, Lulú?
Hey, new boy, whatcha in for?
- Le nouveau, pourquoi qu't'es là?
Whatcha know.
Je te le dirai.
Whatcha thinkin'about?
A quoi penses-tu?
Whatcha doin'here?
Qu'est-ce que tu fais là?
Hey, hey, don't do that. Come on, man, whatcha doin'?
Je le ferai!
Hey, whatcha doin'here, mate?
- Où allez-vous?
Whatcha want?
Qu'est-ce que tu veux?
Whatcha doing?
Que fais-tu?
Whatcha dreaming about?
À quoi tu penses?
Whatcha going to do when you get out?
ADIEU, JIMMY! Tu vas faire quoi, quand tu seras relâché?
WHATCHA DOING?
- Qu'est-ce que tu fais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]