When are you getting married translate French
75 parallel translation
when are you getting married?
quand allez-vous vous marier?
When are you getting married?
Et quand allez-vous vous marier?
- When are you getting married?
A quand la noce? "
When are you getting married?
Quand te maries-tu? Tu devrais avoir honte.
When are you getting married?
Quand vous mariez-vous?
When are you getting married?
Et toi, tu te maries quand, Milie?
When are you getting married?
Vous vous mariez quand? Demain.
- When are you getting married?
À quand le mariage? "Le mariage"?
When are you getting married?
Quand allez-vous vous marier?
When are you getting married?
Quand est prévu le mariage?
When are you getting married?
Vous vous mariez quand?
- When are you getting married?
- A quand le mariage?
When are you getting married?
Quand vous vous mariez?
- When are you getting married?
- Quand te maries-tu? - Bientôt.
Rahul, when are you getting married to Nisha?
RahuI, O en est votre mariage avec Nisha?
- When are you getting married?
- Vous vous mariez quand?
- When are you getting married?
- Et vous?
When are you getting married, Pooja?
Quand te maries-tu, Pooja?
- When are you getting married?
Et toi, tu te maries quand?
- When are you getting married?
- Tu te maries quand?
- So when are you getting married?
- Tant mieux. - Quand dois-tu te marier?
When are you getting married?
Quand vas-tu te marier?
Then when are you getting married?
Quand allez-vous vous marier alors?
When are you getting married, Pen?
Pour quand est prévu le mariage, Pen?
When are you getting married?
Quand te maries-tu?
When are you getting married?
Quand est-ce que vous vous mariez?
"When are you getting married?" What do you want me to tell them?
"On te marie quand?" Que veux-tu que je leur dise?
When are you getting married? !
Quand allez-vous vous marier?
Bythe way, Ramón, when are you getting married?
Au fait, Ramón, quand te maries-tu?
- When are you getting married?
- Quand allez-vous vous marier?
- So when are you getting married?
- Alors quand vous vous mariez? - Je ne sais pas.
- Oh, when are you getting married?
- Quand vous mariez-vous?
When are you getting married?
Le mariage, c'est quand?
So when are you getting married?
Vous vous mariez quand?
- When are you two getting married?
- Et ce mariage?
- When are you two getting married?
- Tu te maries?
And just when are you planning on getting married?
Et quand comptes-tu te marier?
- When are you getting married?
Tu te maries quand?
When are you getting married?
J'ai oublié de te demander la date de votre mariage.
- So, when are you two getting married?
- Quand vous mariez-vous?
When are you getting married?
Quand est-ce que tu te maries?
- When are you two getting married?
- Quand allez-vous vous marier?
Look, you two start yapping about your wedding, jackie gets all, "steven, when are we getting married?"
Ecoutez quand vous commencez à jacasser sur votre mariage, Jackie devient toute : "Steven, quand est-ce qu'on se marie?"
- So, when are you two getting married?
- Alors, quand vous mariez-vous?
So, when are you both getting married?
Donc, quand vous deux marierez-vous?
So, when are you and Amy getting married?
Alors, quand allez-vous vous marier, toi et Amy?
like when you see someone stand up in a talk show and say, "how am i supposed to explain to my child... that 2 men are getting married?"
Comme quand vous voyez quelqu'un dans une émission qui dit : "Comment suis-je censé expliquer à mes enfants que deux hommes se marient?"
When you say "nonspecific date," you mean you are getting married, you just.
Quand tu dis "à une date non spécifique" tu veux dire vous allez vous marier...
When are you guys getting married?
Vous vous mariez quand?
When are you getting married?
C'est pour quand, le mariage?
when you are getting married?
quand vous vous mariez?