Where is he right now translate French
161 parallel translation
- Where is he right now?
- Où il est en ce moment?
Where is he right now?
Oû se trouve-t-il?
- Where is he right now?
- Où est-il?
- Where is he right now?
- Où est-il en ce moment?
Well, where is he right now?
Et où est il maintenant?
Where is he right now?
Où est-il maintenant?
Where is he right now?
Où est-ce qu'il est en ce moment?
I wonder where he is right now.
Hélas, où est-il en ce moment?
- Right out there where he is now.
- Là oû il est maintenant.
He could have scraped the ice on his way to the bottom where he is lying right now completely silent.
Se heurter à la glace en allant... vers le fond où il se trouve complètement silencieux.
I wonder where he is right now?
Oui. Je me demande où il est, à présent.
I don't even know where he is right noW.
Je ne sais même pas où il est.
Well, the only thing that we know for sure right now... is where he isn't.
La seule chose dont on est certains, c'est des endroits où il n'est pas.
I don't know where he is, but I think we should call the police right now.
Je ne sais pas où il est mais je pense qu'on devrait appeler la police. - Tout de suite.
Do you know where he is right now?
Vous savez où il est là maintenant?
Look where he is now. Did all right. Going for the dough, the one place that's under lock and key.
Regarde où l'a mené sa bêtise d'aller chercher l'oseille dans les coffres.
I am way more unstable than you so you better tell me where he is right now.
Je l'ai toujours dit.
Where d'you think he is right now?
Tu crois qu'il est où maintenant?
You know where he is right now?
Tu sais où il est maintenant?
Where is he right now? I don't know.
Où il est, maintenant?
All right, now where is he?
Bon, maintenant, où est-il?
Where is he? Right now!
Où Wombosi se trouve-t-il?
Your guy's got Lojack. For a very reasonable $ 50 surcharge I can tell you exactly where he is right now.
Pour un petit supplement de 50 $, je te dis ou il est.
Or where he is right now.
Et même où il est en ce moment.
God knows where he is right now.
- J'y tenais pas! Allez savoir où il se trouve...
I've been there myself, sitting right where he is now, not thinking you have a chance.
Je suis passée par là, moi aussi. Dans ces cas-là, on voit tout en noir.
I'd like to know where he is right now.
- J'aimerais savoir où il est.
You know where he is right now?
Tu sais où il est, maintenant?
So you can tell us where he is right now?
Vous pouvez nous dire où il se trouve en ce moment?
- Right, where is he now?
Il est où, là?
Where is he at right now?
Où il est en ce moment?
It's a strong possibility that's where he is right now.
Il y a une forte possibilité qu'il y soit à cet instant.
/ Look, I can't talk about this right now. Where is he?
J'ai pas le temps.
I'm not sure where he is right now. Oh.
Je ne sais pas trop où est mon père.
You think he's the reason my life is where it is right now.
Qu'il est la cause de ça.
- Where is he now? - Who the fuck cares, right, Chrissie?
- On s'en fout!
Not only that, I know where he is right now.
Pas seulement
But right now I need him where he is, if for no other reason than to... well, to take the hit for this thing right here, but I tell you what I'm gonna do, though.
Mais pour l'heure, j'ai besoin de lui pour ne serait-ce, eh bien, qu'endosser la responsabilité de tout ça, mais voilà ce que je vais faire.
Ooh. Actually, uh, truth be told, no one knows where he is right now.
En réalité, personne ne sait où il est.
You can tell me where he is right now.
Vous pouvez me dire où il se trouve en ce moment.
I have no idea where he is right now.
Je n'ai aucune idée d'où il peut bien être.
I want to know how you got to him... and where he is, right now.
Je veux savoir comment tu l'as trouvé... et où il est à l'heure actuelle.
Katy, um, where he is right now, there's no pain.
Là où il est en ce moment, il ne souffre pas.
You have any idea where he is right now?
Vous savez où il peut être?
He was right here, now where the hell is he?
Il était juste ici, où est-il parti, bordel?
Hey, I need to see a manager right now! Where is he?
Je veux voir un responsable tout de suite.
Yeah, that's where he is right now.
Sur la 51e? La 50... - Il est là.
So the very best place for him right now is exactly where he is, you know, right inside you.
Donc la meilleure place pour lui est justement là où il est... À l'intérieur de vous.
Yeah, well, where the hell is he right now
Oui, ben, où diable peut-Il bien être en ce moment?
Well, I can only imagine where he is right now.
Et bien, je ne peux qu'imaginer où il est maintenant.
Yeah, I believe in a God, and I'm wondering where he is right now.
Oui, je crois en un dieu. Et je me demande où il se cache, en ce moment.