Whizz translate French
81 parallel translation
- Gee whizz, Mr Baxter.
- Eh bien, M. Baxter, tout à fait.
You don't have to jump down my throat. Gee whizz!
Tu n'es pas obligé de m'incendier, bon sang!
- Whizz?
- Bien. Whizz?
Gee whizz.
Incroyable.
Oh, gee whizz. That's too bad.
C'est bien dommage.
Gee whizz.
Ça alors.
You're a whizz at long-range communications.
T'es super calé en communications longue distance.
Aw, gee whizz!
Et mince!
I found two electronics whizz-kids.
J'ai trouvé deux génies en électronique.
Gee whizz.
Ca alors!
" In all of the directions it can whizz
" Dans toutes les directions
He's a whizz with names.
II est fort pour les noms.
On your way! Gee whizz!
Nom de nom!
Gee whizz!
Nom de nom!
Come round your house, whizz through... Fffoooh!
Ils se posent devant chez toi, en passant comme ça...
She was a financial whizz.
C'était un prodige de la finance.
Oh, gee whizz...
Il était...
I thought you were supposed to be Billy fuckin'Whizz.
Je croyais qu'on t'appelait Billy la Flèche?
Pull in here, Billy Whizz.
Arrête-toi là, Billy!
You are fucking Billy Whizz. Yeah.
T'es une putain de flèche, Billy!
All of a sudden, I have just become Billy Whizz.
Ils sont contents de moi. Ils m'appellent tous Billy la Flèche.
It's like Billy Whizz this and Billy Whizz that.
Ils disent : Billy la Flèche, fais ci et Billy la Flèche, fais ça.
Billy Whizz, come on, son. You're with the A-team now.
Billy la Flèche, suis-moi.
Hey, Billy Whizz, come over here.
Billy la Flèche, amène-toi.
Either her arse or your arse, Billy Whizz.
Ton cul ou le sien, Billy la Flèche!
drive, Billy Whizz.
Démarre, Billy la Flèche!
You and me, Billy Whizz.
Toi et moi, Billy la Flèche.
You got some booze, Billy Whizz?
T'as des bières, Billy?
- Hey, Billy Whizz, have you seen her?
Billy la Flèche, tu l'as vue?
That goes for you too, Billy Whizz.
Et toi non plus, Billy la Flèche!
What about Billy Whizz?
Et Billy la Flèche?
All right, Billy Whizz!
Alors, Billy la Flèche!
Now tell me this, why would I shoot a bloke, bang... then put him in the car and whizz him off to the hospital at 100 mph?
pourquoi je m'amuserais à tirer sur un mec pour l'emmener ensuite à toute allure à l'hôpital?
So when the whizz kid finishes chem lab, can you have her bulk up the spell a little? If you want, maybe, while Anya and I go do a quick patrol?
Quand la petite prodige rentrera, tu peux lui dire de doper ton sort, s'il te plaît, pendant qu'Anya et moi on va patrouiller?
That's not such a big priority when you're quaffing pints of your own whizz.
C'est pas une priorité quand on lampe sa pisse.
I got to take a whizz.
J'ai besoin de pisser.
- Here you go, whizz kid.
- Tenez, champion.
After all, I'm the whizz kid.
Après tout, je suis le champion.
Think, whizz kid, think.
Réfléchis, champion, réfléchis.
Taking a whizz?
Vous pissez un coup?
Homeland Security will ever give you, the whizz quiz.
Vous allez passer l'exam le plus facile de la Maison : le pisse-quizz.
It'll whizz by.
Ca passera vite.
Whizz?
Whizz?
Just a bit of whizz you know, to blow away the cobwebs.
C'est juste pour l'éclate, pour chasser la déprime.
Buzz-cut Alabamians spewing colored smoke from their whizz jets... to the strains of "Rock You Like a Hurricane"?
Je verrai la 1 re femme pilote de bombardier furtif.
- I got to whizz.
La monarchie l'emportera.
Take a whizz! Make a pit stop!
Faire pipi!
Careful, Billy Whizz.
Concentre-toi!
Well done, Billy Whizz.
Bien joué, Billy la Flèche.
Billy Whizz, drinks. Tell Tommy to get the scotch.
Billy, dis à Tommy de ramener du scotch.
Billy Whizz, give her a hand.
Billy la Flèche, va l'aider!