Wildwood translate French
50 parallel translation
Wildwood?
Wildwood...
I stay over at the... Wildwood Tourist Cabins.
Je loge dans un bungalow du Wildwood Tourist Cabins.
- Mag Wildwood.
- Mag Wildwood.
- Would you get Miss Wildwood a drink?
- Voulez-vous servir Mlle Wildwood?
- Yeah. Which one's Miss Wildwood?
- Ce sera quoi, Mlle Wildwood?
Mr Berman, we haven't been formally introduced, but I'm Mag Wildwood from Wildwood, Arkansas.
M. Berman, nous n'avons pas été présentés comme il se doit, mais je suis Mag Wildwood de Wildwood en Arkansas.
I'd better look for Miss Wildwood and go.
Je dois trouver Mlle Wildwood, qu'on y aille.
He came with Mag Wildwood.
Il est venu avec Mag Wildwood.
Mag Wildwood's friend.
L'ami de Mag Wildwood.
Something like, uh, "come to the wildwood church"?
Un truc du style Viens à l'Eglise en bois.
% % Oh, come to the church in the nave % %
Wildwood Venez à l'église dans la nef
Sure you could. ln Wildwood, New Jersey.
Sûr, à Wildwood, New Jersey.
Headmistress at the Spencer School in Wildwood, New Jersey.
Directrice de l'école Spencer à Wildwood, dans le New Jersey.
And, uh, beyond the wildwood?
Elles se fichent des autres. Et au-delà du Bois sauvage?
- [Mole] That's the wildwood! - Hang on! - Toad.
C'est le Bois sauvage.
You'd better run d d Don't come walking in the wildwood if you haven't got a gun d
Prêts à t'attaquer Tu ferais bien de t'échapper Ne traîne pas dans le Bois sauvage Si tu n'es pas armé
What an honor for the wildwood.
- C'est vous! - Quel honneur de vous voir ici.
Well. We're lost in the wildwood.
Oui... mais nous nous sommes perdus dans le Bois sauvage.
Toad Hall. Today they're in the wildwood.
Aujourd'hui, ils sont dans le Bois sauvage.
Do you want this from Wildwood?
- Tu veux ce truc de Wildwood?
It was the Texaco station on Wildwood Road.
C'était à la station Texaco sur la route de Wildwood.
ok, we know this guy used wildwood trail as his personal graveyard for 6 months.
Ce type s'est servi de Wildwood comme cimetière perso pendant 6 mois.
We found the remains of 4 victims in wildwood trail.
On a trouvé les restes de 4 victimes à Wildwood.
Remember that summer that we... I'd rented a cottage in Wildwood for the whole summer?
Tu te souviens de cet été où on avait loué une chaumière dans les bois pour tout l'été?
I mean, I loved it. Downtown's my hood. But this place is bigger and it's right around the corner from Wildwood.
J'adorais mon quartier, mais ici, c'est plus grand, et je suis à deux pas de Wildwood.
Some nerve, right... calling a school in the middle of Manhattan Wildwood?
Quel culot, non? Appeler une école "Forêt sauvage" au beau milieu de Manhattan?
Rossi, you think you could help me with a consult for Wildwood PD? Uh, sure.
Tu pourrais m'aider avec la police de Wildwood?
I went to Wildwood every single summer of my life.
Je suis aller à Wildwood tous les été de ma vie.
We are very confused, so we're going to Wildwood this weekend, and we're gonna figure it all out.
On est perdus, alors on va à Wildwood ce week-end pour démêler tout ça.
He is gonna take me on a sailboat, and then we're gonna ride the Wildwood Ferris Wheel at sunset.
Il va m'emmener faire de la voile, puis on ira sur la grande roue de Wildwood au coucher du soleil.
And we need to move to the Wildwood Collection by next summer.
Et cet été on passe à la collection Wildwood.
I follow Larissa to the Wildwood rose garden.
Je suis Larissa jusqu'au jardin aux roses de Wildwood.
I've never been to the Wildwood rose garden.
Je ne suis jamais allée jardin aux roses de Wildwood.
Wildwood Motel in a big red truck.
Wildwood Motel dans un grand camion rouge.
Only people who have been in there are The Wildwood, Mimi's special guests.
Les seuls ayant eu accès à l'endroit sont les Wildwood, les invités de Mimi.
The Wildwood are nice, clean boys.
Les Wildwood sont des garçons très biens.
- The odd rum and coke, that's The Wildwood drink, yes.
- Le rhum-coca, c'est ce qu'ils boivent, oui.
The Wildwood.
Les Wildwood.
He likes a lot of these groups, but The Wildwood was his favourite.
Il aime tout ces groupes, mais son favori était les Wildwood.
Coming up later, we have an exclusive interview with Nick Wilding of The Wildwood.
Nous aurons une interview exclusive avec Nick Wilding des Wildwood.
It is, of course, Nick Wilding of the pop group The Wildwood.
C'est, bien sûr, Nick Wilding le leader du groupe Les Wildwood.
It's The Wildwood with their new sound, Jennifer Sometimes.
Les Wildwood et leur nouveau titre, Jennifer Sometimes.
The Wildwood?
Les Wildwood?
I think I know all I need to know about The Wildwood.
Je pense savoir tout ce dont j'ai besoin sur Les Wildwood.
Sina Menjivar, last seen where Wildwood Trail meets Newton Road.
Sina Menjivar, vu pour la dernière fois là où la Wildwood Trail croise Newton Road.
That's the wildwood.
Ceci?
Beyond the wildwood comes the wide world.
Au-delà, c'est le Vaste Monde.
You're driving into the wildwood!
Crapaud!
[Cackling] d Every creature for survival has to look out for itself d No nannies here d - d Or grannies here to look after your health d d You're in the wildwood d d And every child would tell you that you've got no business to be here d - d Oh.
Chacun doit se débrouiller Pour sa propre survie
What happened to Wildwood?
Pourquoi pas Wildwood?