Wilkins translate French
433 parallel translation
I was telling Mrs Wilkins just this afternoon. I think it's perfectly wonderful, the steady position with a steady income, day after day, week after week, year in and year out, rain or shine.
Je disais à Mme Wilkins que tu as désormais acquis une situation stable, jour après jour, semaine après semaine, année après année.
I think it's perfectly ridiculous the way Mrs Wilkins always boasts about her husband.
Mme Wilkins est ridicule à monter son mari en épingle!
I was telling Mrs Wilkins how wonderful it is to have a husband like Henry Peabody.
Je disais à Mme Wilkins qu'un mari comme Henry Peabody qui jour après jour, semaine...
Master Wilkins. Master Wilkins, stop it.
Monsieur Wilkins, arrêtez.
Wilkins Micawber?
Wilkins Micawber?
Wilkins Micawber, you're under arrest.
Wilkins Micawber, je vous arrête.
- Wilkins! Wilkins!
- Wilkins!
Yours, et cetera, et cetera, et cetera, Wilkins Micawber.
Je vous prie de croire, etc. Wilkins Micawber.
Dick Wilkins!
Dick Wilkins!
Ebenezer Scrooge, Dick Wilkins.
Ebenezer Scrooge, Dick Wilkins.
Robin just can't seem to remember Mrs. Wilkins moved. Now, you get out of there.
Robin oublie que Mme Wilk a déménagé.
Mama, that was Mrs. Wilkins.
Mme Wilk...
Good evening, Wilkins.
Bon après-midi, Wilkins.
You may not feel Wilkins.
Mrs Wilkins regrette de ne pouvoir venir.
Mr. Adare, the largest Wilkins.
Voici le Major Wilkins,
Highest Wilkins, suit you forgive me. I was just A...
Major Wilkins, pardonnez-moi, mais j'allais...
Highest Wilkins, I'm Mrs Riggs, Remember me?
Major Wilkins? Je suis Mrs Riggs, vous vous souvenez?
Dr Wilkins.
Dr Wilkins.
Mr. Wilkins?
M. Wilkins!
- No, Sir. I thought it was... his.
Je pensais que c'était à Wilkins.
Judge and Mrs Wilkins.
Le juge Wilkins et sa femme.
Miss Wilkins.
Mlle Wilkins!
For the time being, I think it'd be better if Ms. Wilkins sang the solo.
Pour le moment, il vaut mieux que Mlle Wilkins chante en solo.
- Miss Wilkins, Miss Wilkins.
- Mlle Wilkins!
- Mr. Wilkins?
- Mr. Wilkins?
- You're late, Wilkins.
- En retard, Wilkins.
Wilkins, tomorrow night at 2300 where exactly will you be?
Wilkins, demain soir à 23 h, où serez-vous exactement?
- Orders of Maj. Brand, Wilkins.
- Ordres du Major Brand, Wilkins.
Hurry it up, Wilkins.
Dépêchez-vous Wilkins!
Then take the men you need. Wilkins.
Alors prenez les hommes qu'il vous faut.
Wilkins, don't you want to reach the camels?
Wilkins, vous ne voulez pas retrouver les chameaux?
Wilkins or the Major?
Wilkins ou le Major?
Hadn't we better make sure that Wilkins is all right?
On ne ferait pas mieux de s'occuper d'abord de Wilkins?
Get back, Wilkins.
Attendez, Wilkins.
Wilkins and I'll look after him, sir.
Wilkins et moi, nous veillerons sur lui.
Wilkins.
Wilkins.
Wilkins explored the coast in 1928.
Wilkins a exploré la côte en 1928.
I've just seen Sally Wilkins.
Je viens de voir Sally Wilkins.
You too are innocent, Wilkins. I absolve you too.
Vous aussi êtes innocent, Wilkins, je vous absous aussi.
- That's Bud Wilkins, Lazy S gunslinger. - What?
- C'est Bud Wilkins, le tueur de Lazy-S.
I'm Wilkins. I come to have you take my gun.
J'suis Bud Wilkins.
Boys, I never thought I'd live to see the day when Bud Wilkins gives up his gun.
Je ne pensais pas voir le jour où Bud Wilkins rendrait son arme.
You mean to tell me you went up against Bud Wilkins with an empty gun?
Vous avez entrepris Bud Wilkins avec un pétard pas chargé?
I didn't mean to frighten Wilkins although I imagine it did have that effect.
Je ne songeais pas à faire peur à M. Wilkins.
Only with the Lazy S, because Wilkins will get them all riled up.
Pas un, en effet, à part
And with the Box T outfit, because you got mixed up in Keeno's killing.
Lazy-S et Bud Wilkins et Box-T, depuis la mort de Keeno.
That chap Wilkins offered me his gun before he saw the derringer.
Wilkins m'a donné son arme avant de voir le derringer.
Bud Wilkins.
Bud Wilkins.
You ask him. Bud Wilkins.
Demande-lui.
Come, Mrs Wilkins.
Venez, Mme Wilkins.
So I told him. - Mr. Wilkins!
M. Wilkins!