Willow translate French
1,726 parallel translation
Willow and Tara.
Willow et Tara.
I think Willow's wrong.
Je crois que Willow a tort.
Willow knew there was a chance that she'd come back wrong.
Willow savait que ça pouvait mal finir.
Willow wouldn't do that. Oh.
Willow ne ferait pas ça.
- Xander, it's me, Willow.
- C'est moi, Willow.
Willow's getting pretty strong, isn't she?
Willow fait de sacrés progrès, hein?
Willow is a talented witch.
Willow est une bonne sorcière.
Willow and Tara are doin'a spell.
Willow et Tara concoctent un sortilège.
It was Willow.
C'était Willow.
Ever play? Dawn, Willow could use some help in Magical Texts.
Willow a besoin d'aide au rayon Livres de Magie.
Willow, I wish that you would stop and think about what you're...
J'aimerais que tu réfléchisses à ce que tu...
Willow, Tara, check downtown.
Willow, Tanya, allez en ville.
Great googly-moogly, Willow.
Bon sang, Willow.
Willow, maybe...
Willow peut-être...
And I wanna stay here, with you and Willow and Tara.
Et je veux rester ici avec toi, Willow et Tara.
We'll know more after we talk to Willow and Tara tonight.
On en saura plus ce soir grâce à Willow et Tara.
Well, Willow and Tara said they'd be back early.
Willow et Tara ont prévu de rentrer tôt.
This is deep stuff, Willow.
C'est du sérieux, Willow.
- You said Willow should be boss.
- Tu as proposé Willow.
Willow, I don't know where to start.
Je ne sais pas par où commencer.
I have to return to Willow.
Je dois trouver Willow.
Willow, I need service!
Willow, il faut me réparer.
Willow, are you OK?
Ça va, Willow?
Must disengage from combat so Willow can service me.
Dois me retirer du combat pour que Willow me retape.
Doesn't sound like they found Willow and Xander.
Ils n'ont pas dû trouver Willow et Alex.
Because he's with Willow.
Parce qu'il est avec Willow.
Willow and I always know how to find each other.
Willow et moi savons comment se retrouver.
And I think Willow in particular could use a real morale-booster.
Surtout Willow, ça lui remonterait le moral.
It's Willow.
C'est Willow.
Willow's slap-and-paste job's not gonna do the trick this time.
Cette fois, Willow ne pourra pas rafistoler le robot.
Glory. lt's Willow's spell.
Le sortilège de Willow!
Willow, Tara, west side.
Willow et Tara, l'ouest.
Willow and me and Buffy.
Willow, moi et Buffy.
Last year, Willow, Giles and me combined our essence with Buffy.
Une fois, Willow, Giles et moi, on a mélangé nos essences avec Buffy.
Willow's a demon?
Willow est un démon?
Poor Will.
Ma pauvre Willow.
Much needed fun. Apart from Willow's headaches and Spike's cameo appearance.
Mais Willow avait la migraine et Spike s'est pointé.
This is deep stuff, Willow.
C'est du sérieux.
- As soon as Buffy and Willow come in.
- J'attends Buffy et Willow.
Willow told me, but I didn't let myself believe it.
Willow m'a prévenu, mais je n'osais pas y croire.
Willow brought me back.
C'est Willow qui m'a ramenée.
Can I go to Willow's tomorrow after the service?
Je peux aller chez Willow après l'enterrement?
Willowtold me that some of the books and things are kind of dangerous.
Willow m'a dit qu'il y avait des livres dangereux.
Willow's good with computers, but me not so much.
Willow assure en informatique, mais moi...
It's probably not as good as Willow could do.
Willow aurait fait mieux.
Willow wants to watch this thing on the History Channel.
Willow veut regarder un truc sur History Channel.
Willow, Anya, sticktogether.
Willow, Anya, restez ensemble.
I fell down and got confused.
J'étais toute perdue. Willow m'a réparée.
Willow.
De Willow.
All right, Willow, you need to get outta there.
Sortez de là.
He hasn't come back.
WILLOW :