English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Wittgenstein

Wittgenstein translate French

61 parallel translation
No! no!
Préfèrent-elles Leibnitz à Wittgenstein?
This is not a proposition from Wittgenstein.
C'est pas la mer à boire.
And Wittgenstein was a beery swine
Wittgenstein buvait pas d'la tisane
Nietzsche and Hegel there, Karl Jaspers number 7 on the outside,
Nietzsche passe à Hegel... Le 7, Karl Jaspers dans le couloir avec Wittgenstein.
But it's Wittgenstein! Wittgenstein, who saw his aunty only last week! And here's Marx!
Non, c'est Wittgenstein!
Like Lord Wittgenstein and monks drinking wine and the flagons were full.
Comme Lord Wittgenstein et des moines buvant du vin et les pichets étaient pleins.
Wittgenstein wrote that... our only certainty is the ability to act with the body.
Comme dans les carnets de Wittgenstein : La seule certitude qui nous reste... c'est la capacité d'agir de notre corps.
When Wittgenstein's house was built, language philosophy hit the Bauhaus.
Quand la maison Wittgensteinfut fut construite en Autriche... on peut dire que la philosophie du langage frappa les Bauhaus.
My name is Ludwig Wittgenstein.
Je m'appelle Ludwig Wittgenstein.
I'm a philosopher, Ludwig Wittgenstein.
Je suis un philosophe, Ludwig Wittgenstein.
I've heard Herr Wittgenstein has gone to Norway.
On dit que Herr Wittgenstein est en Norvège.
But how do I know that you are Ludwig Wittgenstein?
Mais comment sais-je que tu es Ludwig Wittgenstein?
Wittgenstein has been taken prisoner.
Wittgenstein est prisonnier.
If I can sort out the economies of the world, I ought to be able to sort out a stipend for Wittgenstein.
Je m'arrange avec l'économie mondiale, je peux bien arranger ses affaires.
Dr Wittgenstein.
Professeur Wittgenstein...
Professor Wittgenstein.
Professeur Wittgenstein...
Such faults are common, shared by all in part, but Wittgenstein pontificates on art "
"Ce travers est banal et peu original Mais Wittgenstein s'égare à pontifier sur l'art."
Professor Wittgenstein, on behalf of the Institute for Foreign Relations, I can offer you two things.
Professeur Wittgenstein, le ministère des Affaires étrangères vous fait deux propositions :
I'm terribly sorry, Professor Wittgenstein, but this is absolutely out of the question.
C'est hors de question.
Listen, Wittgenstein, Johnny's parents are workers.
Écoute, Wittgenstein... Les parents de Johnny sont des ouvriers.
You can't do this, Wittgenstein. You can't use Johnny as fodder for your own fantasies.
Tu n'as pas le droit d'utiliser Johnny pour alimenter tes propres fantasmes.
Professor Wittgenstein, you've been associated with the argument that there can't be a private language.
Vous avez défendu l'idée qu'il ne peut y avoir de langage privé.
This is Quark, Charm and Strangeness reporting. Concerning the philosopher Ludwig Wittgenstein deceased.
Ici Quark Sortilège Étrange qui vous parle du philosophe Ludwig Wittgenstein.
- Wittgenstein.
Wittgenstein.
Chapter eleven in which Jacob meets wise Wittgenstein and, by means of his erudite speech, considers his own situation.
Chapitre 11, où Jacob rencontre Wittgenstein le sage. Et, par le biais de son discours érudit, reconsidère sa propre situation.
Wittgenstein - if it tells you anything.
Wittgenstein, si ça te dit quelque chose.
We were discussing Wittgenstein over a game of backgammon.
Nous discutions de Wittgenstein en jouant au backgammon.
We discussed Wittgenstein, for Gods sake.
On discutait de Wittgenstein, nom de Dieu!
Wittgenstein.
- C'est exact, n'est-ce pas?
- Yes, that's good.
Wittgenstein.
- I didn't teach you. And Wittgenstein did not screw it out of his very guts in order for you to turn it into a dinky formula.
Je ne vous l'ai pas enseigné, et Wittgenstein ne l'a pas extrait de ses entrailles... afin que vous puissiez le tourner en une formule stupide.
"The world is everything that is the case." It's Wittgenstein, Miss.
"Le monde est composé de tout ce qui est le cas." C'est Wittgenstein, Mademoiselle.
Yes, yes, I know it's Wittgenstein, thank you.
Oui, oui, je sais que c'est Wittgenstein, merci.
Despite knowing, along with Wittgenstein, that the world is everything that is the case,
Malgré que vous sachiez, tout comme Wittgenstein... que "Le monde est composé de tout ce qui est le cas"...
Wittgenstein? That's some pretty heavy reading, dean.
Ouais, et, euh...
I could've been the next Wittgenstein.
J'aurais pu être le nouveau Wittgenstein. *
"Wittgenstein, Schmittgenstein, what's for lunch?"
Schmittgenstein. Qu'est-ce qu'on mange pour dîner?
Wittgenstein questioned how Zermelo-Fraenkel set theory handled infinities.
Wittgenstein a mis en doute l'approche de l'infini dans la théorie de Zermelo-Fraenkel.
That soldierwas called Ludwig Wittgenstein, the man who set the limits on ourthoughts.
Ce soldat s'appelait Ludwig Wittgenstein. Il a établi les limites de la pensée.
Wittgenstein used, in fact, mathematical logic.
Wittgenstein a utilisé la logique mathématique.
It appears you are not in agreement with Wittgenstein.
Vous n'êtes pas d'accord avec Wittgenstein.
Wittgenstein's paradox concerning finite rules.
Le paradoxe de Wittgenstein sur les règles.
Kalman found in practice what Wittgenstein discovered decades before.
Il a trouvé de façon empirique la même chose que Wittgenstein.
Of philosopher Ludwig Wittgenstein.
" interprète-t-il ce mot du philosophe Ludwig Wittgenstein :
Descartes, Newton, Wittgenstein, to explore in the imagination what they were constraint from exploring in the physical world.
Descartes, Newton, Wittgenstein afin d'explorer l'imagination, passage obligé avant d'explorer le monde physique.
Do they prefer leibnitz to wittgenstein?
( philosophe allemand )
The Germans playing 4-2-4, Leibniz in goal, back four Kant, Hegel, Schopenhauer, and Schelling, front runners Schlegel, Wittgenstein, Nietzsche, and Heidegger, and the midfield duo of Beckenbauer and Jaspers.
Leibniz dans la cage. Arrières : Kant, Hegel, Schopenhauer, Schelling.
Chto?
Désolée, Professeur Wittgenstein.
Professor Wittgenstein, I do recommend you to read more Hegel.
Vous devriez relire Hegel.
Remember what Wittgenstein says :
Rappelle-toi ce que Wittgenstein disait :
Hegel?
Wittgenstein?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]