English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Women and children first

Women and children first translate French

64 parallel translation
Women and children first.
Les femmes et les enfants d'abord.
Women and children first, boys.
Les femmes et les enfants d'abord.
Tell him to look out for women and children first.
Qu'il sauve les femmes et les enfants d'abord.
Call out the guards, the army, the navy, women and children first, I'll see you later.
Appelez garde, armée, marine! Les femmes et les enfants d'abord! A plus!
And it's women and children first!
Et ce sont les femmes et les enfants d'abord!
"Women and children first" they know.
"Les femmes et les enfants d'abord", ils sauront.
- Women and children first.
- Les femmes et les enfants d'abord.
women and children first.
les femmes et les enfants d'abord.
Women and children first!
Les femmes et les enfants d'abord.
Man the lifeboats, women and children first!
Les chaloupes à la mer, les femmes et les enfants d'abord.
Women and children first.
"Les femmes et les enfants d'abord."
Women and children first.
- Les femmes et les enfants d'abord!
So you feel "women and children first" in this day and age is somewhat of an antiquated notion.
Considérablement. Donc tu te sens pris de court?
Women and children first. That's how it's done.
Les femmes et les enfants d'abord.
Women and children first, yes.
Les femmes et les enfants d'abord, oui.
I always thought it was women and children first.
C'est pas les femmes et les enfants d'abord?
The law of the sea is women and children first when you go to evacuate a ship.
En mer, c'est "Les femmes et les enfants d'abord" quand on évacue.
It's kind of like on a boat with women and children first.
C'est un peu comme sur les bâteaux... les femmes et les enfants d'abord.
Yes, I was the first one out, and yes, I've heard women and children first.
Oui, j'étais le premier à sortir, et oui je connais l'expression "les femmes et les enfants d'abord".
Screw the "women and children first", man.
Sauvez les femmes et les enfants d'abord?
Women and children first!
Les femmes et les enfants d'abord!
Women and children first!
Les femmes et les enfants! Ici, il y a une enfant.
Well, you know the rules, man- - women and children first.
well, vous savez les rules, homme - femmes et children premier.
Women and children first
Les femmes et les enfant d'abord?
Shit is supposed to be women and children first, ain't it?
Putain c'est censé être les femmes et les enfants d'abord, non?
Man the lifeboats. Women and children first.
Les femmes et les enfants d'abord.
Second, women and children go first.
Et puis, les femmes et les enfants d'abord.
Women and children will be saved first.
Les femmes et les enfants d'abord.
Women and children will go first.
Les femmes et les enfants d'abord.
Women and children first. - Yes, my dear, I think you better had.
Monte chérie.
I won't! It's women and children first, ma'am.
Les femmes et les enfants d'abord.
Women and children first!
S'il te plaît, Rachel.
Women and children will enplane first.
Les femmes et les enfants embarqueront en premier.
If this becomes the battleground your women and children become the first casualties.
Si on se bat dans le village, vos femmes et vos enfants seront les premières victimes.
First the children, then the old women the young women, the old men, and finally, the young men.
Les enfants, les vieilles, les femmes jeunes, les vieillards, et enfin les hommes.
Women, children, red indians spacemen and sort of idealized versions of the complete renaissance man first.
Femmes, enfants, Peaux-Rouges, astronautes, et sorte de version idéalisée de l'homme de la Renaissance... d'abord! "Quelques jours plus tard"
The injured first, then the children, women and finally the men.
D'abord les blessés, puis les enfants, les femmes et enfin les hommes.
Eight women and children and a skeletal crew will get on their way... in an ice-breaker first thing in the morning.
Les huit femmes et les enfants, ainsi qu'un équipage réduit, embarqueront à l'aube sur le brise-glace.
Women and children first. – We got diapers in here.
On a des couches, là-dedans.
A boat goes down in the ocean, and it's not the women and children who get out first. It's the people that are ready to step on the others.
Un bateau coule et... les femmes et les enfants périssent, car seuls... les gens prêts à écraser les autres survivent.
When there's danger, women and children have to go first!
Lorsgue les gens sont en danger, il faut protéger femmes et enfants!
Ambassadors, women, children and civilians first.
Elle le prendra même si je dois la droguer et la balancer à bord. L'accès est restreint. Ambassadeurs, femmes, enfants et civils d'abord.
The women and the children were the first ones to cry out... jump up and down and slap the prisoner.
Femmes et enfants sont les premiers à crier, à danser et à les taper.
children and women with emotional baggage first. carrie.
Les femmes et les enfants avec vécu personnel d'abord.
No, college is for women who don't want to marry the first idiot they meet... and squeeze out his bastard, moron children.
Non, la fac permet aux femmes de ne pas épouser un taré pour lui pondre des gamins débiles.
Zombies first... women and children, later!
Les zombies d'abord, les femmes et les enfants après!
At first the sick ones were all Zapatista militia, then it jumped to the women and children.
Les premiers malades étaient tous zapatistes. Ensuite, les femmes et les enfants.
Wait! Women and children go first!
Attendez, d'abord les femmes et les enfants!
We first met when she volunteered to work for my foundation's equestrian program for battered and abused women and children.
Nous nous sommes d'abord rencontrés lorsqu'elle a travaillé volontairement pour moi Le programme équestre de ma fondation pour femmes et enfants battus ou abusés.
The children and the wounded and the women come first.
Les enfants, les blessés et les femmes en premier.
Women and man-children first!
Femmes et Hommes-Enfants d'abord!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]