English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Women and children first

Women and children first translate Turkish

66 parallel translation
- No. Women and children first, boys.
Önce kadınlar ve çocuklar.
- I'm sorry. Women and children first.
Önce kadın ve çocuklar.
It's women and children first, ma'am.
- Kadın ve çocuklar önce, madam.
Women and children first!
Önce kadın ve çocuklar!
Women and children first!
Önce kadınlar ve çocuklar!
Women and children first.
Önce kadın ve çocuklar.
Women and children first, you fuck.
Önce kadın ve çocuklar, seni pislik.
Women and children first.
Kadınlar ve çocuklar önce.
So you feel "women and children first" in this day and age is somewhat of an antiquated notion.
Sence "önce kadınlar ve çocuklar" bugün, bu çağda bir şekilde modası geçmiş bir görüş.
So you feel "women and children first" in this day and age is somewhat of an antiquated notion.
Sence "önce kadinlar ve çocuklar" bugün, bu çagda bir sekilde modasi geçmis bir görüs.
Women and children first.
Önce kadınlar ve çocuklar.
WHATEVER HAPPENED TO WOMEN AND CHILDREN FIRST?
Peki ya "bayanlar ve çocuklar önce" ye ne oldu?
Women and children first, yes.
Evet, önce kadınlar ve çocuklar.
I thought it was women and children first.
Benim bildiğim, önce kadın ve çocuklar giderdi.
The law of the sea is women and children first when you go to evacuate a ship.
Deniz yasalarına göre gemi boşaltıIırken kadınlara ve çocuklara öncelik veriliyor.
It's like on a boat with "Women and children first."
Gemideki "Önce kadınlar ve çocuklar" kuralı misali.
And, yes, I've heard women and children first, but we do not employ children.
Ve evet ilk kadın ve çocuklar çıkar biliyorum ama bizde çalışan bir çocuk yok.
What is this, the Titanic? Screw the "women and children first" shit, man.
Bu ne Titanic mi? "Önce kadınlar ve çocuklar" konusunu boş ver.
Women and children first!
Önce kadınlar ve çocuklar.
I'm sorry, women and children first.
Üzgünüm, bayan ve çocuk sizden önce.
So it was... women and children first.
Yani kadınlar ve çocuklar önden gitti.
Well, you know the rules, man... women and children first.
- Kuralları biliyorsun, ahbap. Kadınlar ve çocuklar önceliklidir.
- Women and children first?
- Önce kadınlar ve çocuklar mı?
But surely it's women and children first.
Kesinlikle ilk önce kadın ve çocuklar içindir.
Send out the women and children first.
Önce kadınları ve çocukları bırakın.
Let's pray they go for the women and children first. Dear Tim Tebow. Please have them kill the women and children first.
Pierre, benim modern ve eğlenceli saçlarım ve ben seni beklemiyorduk.
Women and children first...
Kadınlar ve çocuklar öncelikli.
Women and children will go first.
Kadınlar ve çocuklar önce gidecektir.
Women and children will enplane first.
Önce kadınlar ve çocuklar binecek.
If this becomes the battleground your women and children become the first casualties.
Bu köy savaş meydanına dönerse ilk kayıplar sizin kadın ve çocuklarınız olur.
First the children, then the old women the young women, the old men, and finally, the young men.
Amin hepsine. Sırayla!
( translator ) The first to faint were children, women, old men and women.
İlk bayılanlar, çocuklar, kadınlar ve yaşlılar oldu.
For the first time, the civilians Japanese, women and children, they turn over pegos in the war.
İlk defa olarak, kadın ve çocuk sivil halk da savaştan etkilendi.
The injured first, then the children, women and finally the men.
Yaralılar önce, sonra çocuklar, kadınlar ve en son erkekler.
Women and children first. – We got diapers in here.
Çocuk bezimiz var.
Ambassadors, women, children and civilians first.
Önce büyükelçiler, kadınlar, çocuklar ve siviller.
You white women come up here and think you can rescue our poor inner-city children who never asked to be rescued in the first place.
Siz beyaz kadınlar geliyor ve kenar mahalledeki zavallı çocuklarımızı kurtarabileceğinizi düşünüyorsunuz. Sanki kurtarılmayı istemişler gibi.
children and women with emotional baggage first.
Kaçacak yer yoktu. Çocuklar ve hassas durumdaki kadınlar öncelikliydi.
No, college is for women who don't want to marry the first idiot they meet... and squeeze out his bastard, moron children.
Hayır. Kolej, gördüğü ilk salakla evlenmek istemeyen kadılar içindir. Onlar tanışırlar ve evlilik dışı, moron çocukları olur.
Zombies first... women and children, later!
Önce zombiler. Daha sonra kadınlar ve çocuklar!
A total of 6,500 French and Belgian civilians, including women and children, were killed in the first month of the war.
Savasin ilk ayinda, içinde kadin ve çocuklarin da bulundugu toplam 6.500 Fransiz ve Belçikali sivil öldürüldü.
The first part of this selection process was to separate the women and children from the men, and then to choose from within each group who should die at once.
Bu seçim işleminin ilk etabı kadınları ve çocukları erkeklerden ayırmaktı. ve sonra da her gruptan kimin önce öleceğini belirlemekti.
Here at Auschwitz concentration camp in South West Poland the Commandant Rudolf Höss would wrestle with the task of organizing the mass murder of innocent civilians, including for the first time, women and children.
Güneybatı Polonya'daki, "Auschwitz" olarak tanınan bu toplama kampında Komutan Rudolf Hoess, artık kadın ve çocukların da dahil edildiği masum sivillerin toplu olarak yok edilmesi görevini organize etmekle meşgûl olmaya başlamıştı.
We had to stand in line, men had to step out first, then women with children, and then old people.
"Girmek zorunda olduğumuz sıradan önce erkekler..." "... sonra kadınlar ve çocuklar arkasından da yaşlı insanlar çıkıyordu. "
So it looks as if small groups of men, women and children made that first push into America about 1 3,500 years ago.
Yani erkekler, kadınlar ve çocuklardan oluşan küçük gruplar,..... yaklaşık 13.500 yıl önce Amerika kapılarına ilk zorlamayı yapmış gibi görünüyor.
Let the women and children go first.
Kadınlar ve çocukların gitmesine izin verin.
Women and children over twelve... leave the camp first.
Kadınlar ve 12 yaşın üstündeki çocuklar... kampı ilk onlar terk edecek.
We first met when she volunteered to work for my foundation's equestrian program for battered and abused women and children.
Dövülmüş ve tacize uğramış kadın ve çocuklar için kurduğum kuruluşun at binme programında tanışmıştık.
The children, the wounded and the women come first.
Çocuklara, kadınlara ve yaralılara öncelik verin.
Women and man-children first.
Kadınlar ve hâlâ çocuk gibi davranan erkekler önden!
Let the women and children out first.
İlk önce kadınlar ve çocuklar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]