Work harder translate French
688 parallel translation
I feel much better. I can work harder.
On se sent plus courageux.
They expect it to protect them, keep them from being bored, make them work harder.
On pense qu'il va nous protéger, qu'il nous désennuiera et qu'il nous fera travailler plus fort.
We gotta work harder.
Travailler plus.
Not forgetting to build up the body so we can work harder for the Fuehrer
Sans oublier de muscler son corps pour travailler dur pour le Führer!
Constantly shouting at us to work harder.
Toujours à crier pour qu'on travaille plus.
With us, you must work harder still.
Je veux faire comme François.
They had to work harder and harder every day to get this dowry.
Il fallur travailler dur pour réunir la dot.
You have to work harder.
J'attends de vous plus et mieux!
Now, listen... these drunks, as you call them, work harder than dogs all the week.
Ecoute, ces alcooliques, comme tu dis, se tuent au travail la semaine.
Work harder.
Essayez encore.
Yumeko, why don't you work harder, if you remit to your son?
Yumeko, si tu veux aider ton fils, fais mieux que ça!
And let us sleep with them like dogs so that we will work harder?
C'est pour nous faire travailler encore plus dur?
Work harder and earn more... Or you'll have to do worse.
Il faut travailler encore plus... ou tu seras contrainte au pire.
Nonsense, you'll have to work harder, that's all
C'est absurde, vous devez vous investir encore davantage, c'est tout.
I promise I'll work harder.
Je promets de travailler dur.
Hey, what are you doing later, huh? How would you like to get a drink with two guys who will work harder for your affection than you ever imagined possible?
- Au fait, pourquoi tu m'as caché les talents d'écrivain de la fille de Bill?
Work harder.
Travaillez plus dur.
I will try to work harder.
J'essayerai de travailler plus dur.
We work harder, faster, and we start completely from scratch if we have to. But we find something.
On travaille plus dur, plus vite, et on recommence tout s'il le faut.
You won't run into people like me all the time. You're gonna have to work harder.
Vous n'aurez pas toujours des clientes comme moi.
I had to work harder than most kids, but it hasn't been so bad.
J'ai travaillé plutôt dur, mais ça n'était pas mal.
Work harder.
Au boulot!
Look, I don't like drifters. I never have. They just make my work harder.
Je n'aime pas les vagabonds, ils me compliquent la tâche.
The trouble with entering the upper echelon... is you have to work harder to stay in it.
Le problème quand tu gravis un échelon... Est que tu dois travailler plus dure pour te maintenir.
But you're gonna have to work tremendously harder.
Mais tu vas devoir travailler encore plus durement.
In Marseilles, nothing comes harder than work.
À Marseille, il n'y a rien d'aussi pénible que le travail.
Very well, we'll work all the harder.
Nous travaillerons d'autant plus dur.
I guess the work is getting harder, Dr. Carroll.
Ça devient un peu plus compliqué.
So you'd better think of him more and work a little harder
Avec ces bruits comment t'imposer comm e acteur? Mets-toi à la place de ton père.
The harder I work, the more endless the job looks.
Plus je travaille, plus ça semble sans fin.
I need to work even harder.
Je crois qu'à Tokyo, je me débrouillerai mieux.
Then you should work a little harder.
Travaillez davantage.
We'II have to work even harder.
On va travailler davantage, c'est sûr.
If you'll only work a little harder... you'll get good marks.
Si tu travaillais seulement un peu plus, tes notes seraient meilleures.
I must work harder than ever now.
Je dois travailler.
I'll work you harder than you've ever been worked before in your life.
Je vais vous faire trimer comme jamais.
Dream a little longer, and work a little harder. Be a little patient.
Rêve encore un peu et travaille encore plus dur.
Hard work makes you forget. Do like the others : The harder the life, the harder we get.
je fais comme les autres plus la vie est difficile et plus on a de courage.
The more help I got, the harder I have to work.
- Plus on m'aide, plus c'est dur!
If you'd hit him harder, you'd have saved me a lotta work.
Si vous l'aviez frappé plus fort, ça m'aurait épargné du boulot.
It's harder to find someone than do your own work.
C'est plus difficile que ton travail.
This... will encourage you to make your lower animals work even harder and eat even less.
Ceci devrait vous encourager à exiger d'eux un rendement encore meilleur... pour une ration encore moindre.
He doesn't work anyone harder than he works himself.
Il n'exige pas plus des autres que de lui-même.
Deep down you're mad at me because I haven't been working for 4 years but, for someone like me, is it harder to work or watch people work?
Tu es en colère contre moi parce je ne travaille pas depuis quatre ans... ou de regarder les gens travailler?
Papà, it's harder to work!
c'est plus difficile de travailler!
You don't work. Better think harder.
Faudra vous repencher sur le problème.
I'll work even harder than before.
Je travaillerai dur.
Next time I'll give you much harder work.
Tu ne perds rien pour attendre, la prochaine fois ça sera plus difficile.
To insult the Queen will only make her work harder against you.
Insulter la reine la fera davantage œuvrer contre vous.
I'll work ten times harder with the other fools right here.
Moi, avec ce gros porc, je ferai le travail de dix personnes.
There's harder work.
Il y a mieux ø faire.
harder 533
work in progress 22
work it 115
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
work here 19
work it out 99
work hard 130
work with me 70
work in progress 22
work it 115
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
work here 19
work it out 99
work hard 130
work with me 70
work faster 33
work with me here 27
work is work 17
work together 45
work out 27
work to do 24
work fast 26
work on my tan 16
work with me here 27
work is work 17
work together 45
work out 27
work to do 24
work fast 26
work on my tan 16