English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Wrestlemania

Wrestlemania translate French

35 parallel translation
WrestleMania!
Catch-mania!
music, clog-damncimng, WrestleMania.
L'art, la musique, la bourrée, le catch...
Mom got us tickets to Wrestlemania. - Front row!
Maman a pris des places pour le catch.
Me and Madcow are going to Wrestlemania.
Et si on remettait? Vachefolle et moi, on va au catch.
He was gonna get himself a contract and headline "Wrestlemania."
Lui-même allait obtenir un contrat et le titre "Wrestlemania".
Do you, Bart Simpson, take Mary Wrestlemania Spuckler to be your lawful wedded wife for as long as you both shall reckon?
Voulez-vous, Bart Simpson, prendre Mary Wrestlemania Spuckler pour légitime épouse pour aussi longtemps que vous compterez l'un sur l'autre?
Uh, it's a VHS of Wrestlemania VIII - -
C'est un VHS de Wrestlemania VIII... ( du catch )
- Wrestlemania 28 is - is happening in 72 hours.
Wrestlemania 28 commence dans 72 heures.
- Jet set, just - - Wrestlemania.
Wrestlemania.
- We are T-minus 61 hours until Wrestlemania.
On est... à 61 heures de Wrestlemania.
WrestleMania.
WrestleMania.
It will be a week of fun and excitement... culminating in ringside seats at WrestleMania!
Venez vivre une semaine inoubliable de dà © tente et d'excitation qui atteindra son comble à Wrestlemania!
- Like, WrestleMania!
- On va assister à Wrestlemania!
It's WrestleMania!
C'est Wrestlemania!
We'll go to WrestleMania.
On va vous accompagner à Wrestlemania.
As you know, ever since Kane's WWE Championship match was overturned... this championship belt has been held vacant... and so it shall remain until a true champion rises and proves himself worthy... this weekend in the main event at WrestleMania!
Comme vous le savez, depuis que Kane a perdu la ceinture le titre de champion est restà © vacant. Il le restera jusqu'à ce qu'un vrai champion se montre digne de porter la ceinture. Elle sera donc mise en jeu pendant Wrestlemania!
Not only is it worth a fortune... but WrestleMania wouldn't be the same without it.
Non seulement elle vaut une petite fortune, mais si elle à © tait volà © e, Wrestlemania perdrait sa splendeur.
Sin Cara believes the spirit of the beast has been stirred by WrestleMania itself... which is why the monster has risen from the grave... to have its revenge!
Sin Cara pense que l'esprit de la bête a à © tà © rà © veillà © par Wrestlemania raison pour laquelle le monstre est revenu. Pour avoir sa revanche!
Unless they can prove their innocence... their match with Kane will kick off WrestleMania tomorrow night.
A moins qu'ils ne parviennent à prouver leur innocence, leur match contre Kane se dà © roulera lors du Wrestlemania demain.
This calendar has the date for WrestleMania circled in red.
La date de Wrestlemania a à © tà © entourà © e au feutre rouge sur ce calendrier.
So someone thinks they're going to knock the lights out on WrestleMania?
Quelqu'un veut griller les appareils à © lectroniques de Wrestlemania.
He could shut down the whole place right in the middle of WrestleMania.
Il causera des dà © gà ¢ ts considà © rables durant Wrestlemania.
We can't cancel WrestleMania, that's like canceling Christmas.
On ne peut pas annuler Wrestlemania, ce serait comme annuler la fête de Noà " l.
One way or another, WrestleMania goes on.
Peu importe ce qui arrivera, Wrestlemania aura bien lieu ce soir!
We gotta turn WrestleMania into a trap.
Nous allons nous servir de cet à © và ¨ nement mondial comme d'un pià ¨ ge.
Welcome to WrestleMania.
Bonsoir à tous. Soyez les bienvenus à Wrestlemania!
It's monster versus monster inside the cage at WrestleMania.
Ici à Wrestlemania, c'est un combat fà © roce entre deux monstres!
Which was to turn out the lights, and with the help of the bear... create so much panic and injury... that WrestleMania would be completely ruined... and WWE would never recover.
La suite consistait à plonger le stade dans le noir et crà © er un vent de panique avec l'ours pour faire un maximum de dà © gà ¢ ts. De cette faà § on, la fête aurait à © tà © complà ¨ tement gà ¢ chà © e. Et la WWE aurait eu du mal à s'en remettre.
- How? - A little thing called "Wrestlemania."
- Un petit truc qui s'appelle "Wrestlemania".
The best gift I ever got was two tickets to Wrestlemania.
Le plus beau cadeau que j'ai eu était deux tickets pour la finale de catch.
April 10th is WrestleMania.
Le 10 avril, c'est "WrestleMania".
Like "betting on WrestleMania" stupid.
Vraiment stupide. Comme parler sur WrestleMania stupide.
Here. How about my "WrestleMania'85" for your Hagler / Hearns "War" VHS?
"Je t'échange ma VHS WrestleMania contre celle d'Hagler vs Hearns."
WrestleMania 14.
- Ça marche pas.
I'm good till next Wrestlemania.
Je suis dispo jusqu'au Wrestlemania.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]