Yama translate French
116 parallel translation
It's Yama, the god of destruction.
C'est Yama, le dieu de la destruction.
Ladies and gentlemen, an imitation of Miss Bessie McCoy doing her famous number, "The Yama Yama Man." Thank you.
Mesdames et messieurs, une imitation de Bessie McCoy dans son fameux numéro "Le Gros vilain démon". Merci.
Some big Yama Man they sing
Ils ont peur d'un grand démon
Yama Yama Yama Man
Le démon, le démon, le démon
The Yama Yama Yama Man
Le démon, le démon, le démon
The llama'or "yama"'is an odd-looking individual... with considerable personality.
Le lama est un individu à l'apparence étrange et à la personnalité marquée.
Right down Fujiyama's throat.
Au pied du mont Fuji-Yama.
Remember General Yama-toho committed hara-kiri?
Vous vous souvenez du hara-kiri du général Yamatoho?
- You want General Yama-toho's tooth?
- De rien. - Tu veux la dent du général Yamatoho?
I tell you what I'm going to do. I'll fly my TBF clear to Tokyo. I'll drag that little monkey to 1 5,000 and drop him like a bomb, right smack on Fujiyama.
Je vais piloter mon TBF droit sur Tokyo, traîner ce macaque jusqu'à 4500 mètres et le lâcher comme une bombe en plein sur le Fuji Yama.
MASAO SHIMIZU, TANIE KITABAYASHI SUGISAKU AO YAMA
OZAWA Sakae Son assistant : HIMORI Shin'ichi
TAIJI TONO YAMA, JUNJI MASUDA TAKASHI KANDA, MINORU CHIAKI
La mère de Miyako : OKAMURA Fumiko Un reporter :
I respect you, Yama but the dancer is innocent.
J'ai eu la preuve de son innocence. Le jugement des dieux devient inutile.
Beware, Yama.
Tais-toi, Yama!
- Fujiyama?
Du Fuji-Yama?
May I introduce one of our champions, Edo No Yama?
Je vous présente un de nos champions, Edo No Yama.
Mount Fuji.
Le Fuji Yama.
Art direction by MATS U YAMA So Editing by TSUJII Masanori
Décors : So MATSUYAMA Montage :
We were married on the day I left for the war in my house at the foot of Mount Fuji.
Je l'ai épousée le jour de mon départ au front. Dans ma maison, au pied du Fuji Yama.
Bullfights in Madrid, skiing in Switzerland a cup of tea at the foot of Fujiyama?
Une corrida à Madrid, du ski en Suisse, une tasse de thé au pied du Fuji-Yama?
About six months ago while I was studying that archvillain of Japanese volcanoes, Asamayama I began to detect strange patterns of movement beneath the Earth's surface.
Il y a environ six mois, alors que j'étudiais le plus redoutable des volcans japonais, l'Asama-Yama, j'ai commencé à détecter d'étranges motifs de mouvements sous la surface de la Terre.
Asamayama erupted quite suddenly.
L'Asama-Yama est entré en éruption de façon soudaine.
TAIJI TONO YAMA
Hosei KOMATSU Taiji TONOYAMA
If the character is "mountain..." " ... you're to head immediately to Nakasendou and thence to the border of Suwa.
Si le caractère est "montagne" ( yama ), vous partirez immédiatement pour Nakasendou, et de là, aux portes de Suwa.
- Tsunazuka Hideo Kusanosano Taigo
KO YAMA Shigeru, HOSOKAWA Toshiyuki TERADA No, KUSANO Daigo, SUNAZUKA Ideo
TOMOO KOIKE
AO YAMA Yoshihiko, OTAKI Hideji
I don't know why you and I are discussing thejapanese... because Mount Fuji-face only knows Lewis... because I picked up some real estate for him.
Et pourquoi parler des Japonais. L'autre Fuji-Yama connaît Lewis parce que j'ai acheté du terrain pour lui.
RIE YOKOYAMA, GEN TAKAMORI
YOKO YAMA Rie KISHIBE Shiro
Well, I do wish to die But the Yama doesn't want me
Je dis pas non mais le Roi des enfers ne veut pas de moi.
It's our responsibility to catch all spirits to see King Yama ( The King of Hell ).
C'est impossible. Nous devons le ramenez.
Tell that to Yama!
Dites ça à votre maître.
Poison Yama, the Prince and us are brothers.
Poison Yama, le prince et nous sommes frères.
Poison Yama is looking for you everywhere.
Poison Yama te cherche partout.
You are a big guy and you know kung fu how come you are afraid of Yama's men?
Tu es un grand garçon et tu pratiques le kung fu. Comment peux-tu être effrayé par les hommes de Yama?
"Poison Yama and his son"
"Poison Yama et son fils"
Although we've changed to travel by water this isn't a good way to avoid being chased by the Poison Yama.
Même si on voyage sur l'eau, ce n'est pas un bon moyen d'échapper à Poison Yama.
It could be Poison Yama's men.
Sûrement les hommes de Poison Yama.
Poison Yama will be here anytime to kill you yet you care about these things
Poison Yama va venir te tuer et tu te préoccupes de telles choses.
Poison Yama attacked us and was killed by master.
Poison Yama nous a attaqués et a été tué par le maître.
10 days ago, Crystal failed to assassinate Poison Yama and was instead poisoned by the Venom.
Il y a 10 jours, Crystal a échoué dans sa tentative de tuer Poison Yama et a été empoisonnée.
Poison Yama was killed by Du Sha.
Poison Yama a été tué par Du Sha.
He's gonna throw a sai, a sush - mits-sushi mitsabish- - yama-what?
Il va faire un sai, un sush- - mits--sushi mitsabish- - yama--quoi?
P-l-e-a-s-e re-ply, shi-koku-yama...
Hô-Hôpi-ta...
* Yamazaki discovers Bob's missing underwear *
272.5 ) } Yama-chan a découvert le slip de Black Bob
We're going to change it up and jump to Yamazaki I'm making it so, as of now, you can chuckle as much as you want
{ \ 3cHC93700 } On passe à Yama-chan désormais vous pouvez rire là
Come and show me your Mount Fuji.
Viens me montrer ton Fuji Yama.
Mont Fuji.
Le Fuji Yama.
It is far more beautiful than Mount Fuji.
C'est bien plus beau que le Fuji Yama.
Mount Fuji!
Fuji Yama...
Mount Fuji!
Fuji Yama!
Kishu Yama from Japan.
Kishu Yama, du Japon.