Yesterday translate French
30,649 parallel translation
Nice work in that chase scene yesterday.
Bon travail sur la scène hier.
I don't know. Yesterday or the day before.
Hier ou avant-hier.
Did they find anything out there yesterday?
Ça a donné quelque chose?
She said Jesus is a runner and that he left yesterday, not this morning.
Il a la bougeotte, il est parti hier. Pas ce matin.
You know, I saw Humps taking her to the guard house yesterday.
Humps l'a emmenée à la maison des gardiens, hier. Seule.
Okay. Yesterday, he took me into his little house... and he gave me... a cup with, um... With, um...
Hier, il m'a emmenée dans sa petite maison... et il m'a donné... une tasse avec... avec...
Is this about yesterday?
C'est à cause d'hier?
There was this one time... Well, I remember it like it was yesterday.
Je me souviens d'une fois, comme si c'était hier.
Don't. Local music legend Izzy Clateman was found dead in his studio yesterday morning.
Drôle de retournement de situation, où les flics fournissent un alibi aux criminels.
I went by the building yesterday.
Je suis passé devant l'immeuble hier.
Good work yesterday.
Beau travail, hier.
It was big news yesterday.
C'était aux infos, hier.
It says here that she started using it yesterday.
C'est écrit qu'elle a commencé à l'utiliser hier.
All right, look, this is weird, but when I was in Laurie's office yesterday,
Bon, écoutez. C'est bizarre, mais hier, j'ai vu un document sur le bureau de Laurie.
A team of counselors are always there, but yesterday he didn't even show up for duty.
Une équipe de conseillers est toujours là, mais hier, il n'a pas pris son service.
One thing we do know, according to Mateo's calendar, yesterday morning, he was supposed to be at the Nunez Center.
Une chose qu'on sait : D'après l'agenda de Mateo, hier matin il devait aller au centre Nunez.
I went to check it into evidence, was told someone checked it out of evidence yesterday.
Je suis allée vérifier les preuves, et quelqu'un l'a sorti hier. Qui?
We've got you, Tribeca. You signed out the murder weapon yesterday morning at 9 : 00 a.m.
Tu as sorti l'arme hier matin, à 9h.
There was this party in my building yesterday...
Il y avait une grosse fête, hier, dans mon immeuble...
The records you didn't get to yesterday are over there.
Les disques sont là. Hier, vous disiez que vous vouliez les voir.
Yesterday, after you took Pedro out for a walk...
Hier, vous étiez sortie en promenade avec Pedro...
Yesterday?
Hier?
If it happened yesterday, why are you telling me now?
Si ça s'est passé hier, pourquoi n'en parler que maintenant?
I haven't eaten since yesterday, and my appetite's on steroids.
Je n'ai rien mangé depuis hier, et mon appétit est sous stéroïdes.
Yeah, it has been since yesterday.
C'est comme ça depuis hier.
I mean, I pulled a doll's head out of a man's rectum yesterday.
J'ai retiré la tête d'une poupée du rectum d'un homme hier.
Only because just yesterday, you said something about chaos stoking your fire, lighting your blood.
Seulement parce que juste hier, tu as dis au sujet du chaos attisant ton feu, éclairant ton sang.
After announcing her presidential candidacy yesterday, Vice President Susan Ross has garnered quite a few supporters.
Après avoir annoncé sa candidature à la présidentielle hier, la vice présidente Susan Ross a recueillit pas mal de supporters.
Until yesterday.
Jusqu'à hier.
This is from yesterday.
Ça date d'hier.
That's the guy they took yesterday.
C'est le gars qu'ils ont pris hier.
I was a mess all day yesterday.
Hier, J'étais en panique toute la journée.
Yesterday, when we visited Janet Heffernan's apartment, there was a coaxial jack for cable above the counter in her kitchen.
Hier, quand nous avons visité l'appartement de Janet Heffernan, il y avait une prise pour le câble dans la cuisine.
Is this about the woman you were asking about yesterday, the drug dealer?
Au sujet de la femme d'hier, la dealeuse?
I ran his name yesterday. I didn't see anything about that in the system.
J'ai regardé son casier hier, il n'y avait rien là-dessus.
Yesterday, just after 5 : 00 a.m.
Hier, peu après 5 h du matin.
He refilled it yesterday morning.
Il l'a fait remplir hier matin.
Hey. How'd your talk go with Pat yesterday?
Salut, comment s'est passée ta discussion avec Pat hier?
Damona pranked me yesterday, but I'm about to get her back.
Damona m'a fait une farce hier, je vais lui rendre la pareille.
I just wanted to say thanks for the practical joke yesterday.
Je voulais te remercier pour ta blague concrète d'hier.
Surveillance spotted him yesterday.
La surveillance l'a vu, hier.
So, I demanded a list of replacements for Lucy Lane, like, yesterday.
J'ai demandé une liste de remplaçantes pour Lucy Lane hier.
Sean and I signed up three people from the park yesterday.
Sean et moi on a inscrit trois personnes au parc hier.
Yesterday you people were ready to string her up.
Hier, vous avez les gens étaient prêts à enchaîner sa place.
A resident of Oak Park, an old folks'home, was found yesterday in his room with his head bashed in.
Résident de la maison de retraite d'Oak Park. Retrouvé hier dans sa chambre, la tête défoncée.
- Left here a while ago with that kid who was with you yesterday...
- Il est parti y a un moment avec ce gosse qui était avec toi hier...
A shilling more than yesterday?
Un shilling de plus qu'hier?
Hi, Marjorie. Unlike everyone else, I just found out about Jodi's death yesterday, so... instead of grieving with all of you,
Contrairement aux autres, j'ai appris la nouvelle hier, au lieu d'être en deuil avec vous, j'étais en croisière en Alaska.
Except I got a haircut yesterday.
Sauf que je suis une coupe de cheveux hier.
You signed the murder weapon out of evidence yesterday.
Tu as sorti l'arme hier.
But, um, yesterday there was a case and a half communion wine in the supply closet, and today... I'll talk to him.
Je vais lui parler.