You're an intern translate French
84 parallel translation
- You're an intern.
- Tu es un externe.
You're an intern!
Tu es un interne!
They're being selective about an intern and you're still working on that?
Ils trient sur le volet et toi, tu travailles la nuit?
- You're an Intern.
- Tu es interne.
- You're an intern? - Yes.
Vous êtes stagiaire?
I'm a good intern, but when you're dealing with disease and family, an intern just doesn't cut it.
Je suis un bon interne, mais pour gérer maladie et famille, il faut plus qu'un interne.
I'm a reporter. You're an intern.
Je suis journaliste, toi stagiaire.
Seriously, you're an intern?
Vraiment, tu es stagiaire?
Are you sure you're not a private detective disguised as an intern?
Tu ne serais pas un détective privé déguisé en interne?
Not when you're an intern.
Pas quand on est interne.
You need to stop being a slow A-plus and start becoming a fast B, or you're not gonna make it here as an intern.
Arrête d'être un A + lent et deviens un B rapide, sinon tu réussiras pas comme interne ici.
Go. Now you're an intern.
Vous êtes une interne maintenant.
- I'm saying it's slow and you're an intern.
- C'est calme et vous êtes interne,
- You're an intern.
- Tu es une interne.
You're an intern now.
Tu es une interne.
You're still an intern, Ray.
Tu es toujours un interne.
- No, I'm an intern. What you're gonna be in a few days.
- Non, je suis interne, ce que vous serez dans quelques jours.
You're an attending, and I'm your intern.
Tu es un titulaire, et je suis ton interne.
I'm an intern, you're not.
Je suis interne, toi non.
You're an intern, George.
Tu es interne, George.
No, like, the point of being an intern is that you're learning.
Non, parce que quand tu es interne, tu apprends.
Meredith... he's an attending. You're an intern. You saw us?
Meredith... c'est un titulaire.
So you're saying I'm not allowed to have oral sex with an intern, either?
Il est donc également interdit de me faire une fellation?
And that's my theory. What the hell are you doing? You're an intern.
Dans le même temps, la mère se démène pour faire taire son enfant, et elle l'étouffe par inadvertance.
You're the intern, right? I'm sorry, I've forgotten your name. I know it begins with an "A."
avec plus de temps à sa disposition nous pensons qu'elle peut lire leur vie dans le thé, ou dans les tarots ou dans n'importe quoi.
But you're an intern.
- Je sais.
You're an intern.
Tu es interne.
When you're an intern, you get treated like crap.
Les internes sont traités comme des moins que rien.
You're a resident, he's an intern.
Tu es résident, il est interne.
You're an intern and, um, I'm an attending and there are certain protocols, certain hierarchies, that preclude me from...
Vous êtes interne et... je suis titulaire et il y a certains protocoles, certaines hiérarchies, qui m'empêchent de...
Hey. You're an intern. Again.
- Tu es interne... encore.
So, you're an intern...
Alors, tu es un interne...
He's been doing it all day, and when that happens... when an intern gets in the way of a resident... you're not doing what's best for your patient.
Il l'a fait toute la journée, et quand ça arrive... quand un interne se met en travers du chemin d'un résident... vous ne faîtes pas ce qu'il y a de mieux pour votre patient.
Like, "Seriously, you're an intern?"
Vous vous dites : "Sérieusement, vous êtes interne?"
You're an intern.
Vous êtes interne.
Deep down... you're still an intern.
Au fond tu es encore une interne.
YOU'RE AN INTERN.
Tu es un stagiaire.
I'm the chief, and you're an intern.
Je suis le chef et vous êtes une interne.
Ken, once again, you're my nephew, my name is Doug, Dahlia's name is Cherien, what you are is an intern...
Ken, encore une fois. Tu es mon neveu, mon nom est Doug, le nom de Dahlia est Cherien, - tu es un interne...
You're not an intern anymore.
Tu n'es plus interne.
As far as we're concerned, you're not an intern anymore.
Pour nous, tu n'es plus un stagiaire.
Paul, you're not an intern. Far from it.
Tu n'es pas un débutant, loin de là.
You're an intern, you'll be protected.
- Vous êtes interne, donc protégé.
You're an intern.
Tu es une 1re année.
I'm a resident, you're an intern.
Je suis interne, tu es 1re année.
- George, you're not an intern anymore.
- Tu n'es plus 1re année.
- You're not an intern anymore.
- Tu n'es plus un interne.
You're gonna sleep with an intern?
Tu vas coucher avec un interne?
I'm your intern, you're an assistant DA.
Je suis stagiaire et t'es adjointe au proc.
You're an unpaid intern.
Tu es un interne sans salaire.
Whether you worked in the mail room, you were an unpaid intern, wherever you came from, if you had a good idea, they'd use it.
Si vous avez travaillé dans un courrier,'re un employé rémunéré. De partout où vous venez, si vous avez une bonne idée, les sauvés.
you're an idiot 459
you're an asshole 211
you're annoying 54
you're an artist 77
you're an amazing woman 19
you're angry with me 26
you're an angel 121
you're an actress 39
you're an ass 67
you're an addict 28
you're an asshole 211
you're annoying 54
you're an artist 77
you're an amazing woman 19
you're angry with me 26
you're an angel 121
you're an actress 39
you're an ass 67
you're an addict 28
you're angry 186
you're an alien 19
you're an orphan 17
you're an actor 50
you're an embarrassment 17
you're an expert 28
you're an agent 16
you're an animal 64
you're an adult 49
you're an american 26
you're an alien 19
you're an orphan 17
you're an actor 50
you're an embarrassment 17
you're an expert 28
you're an agent 16
you're an animal 64
you're an adult 49
you're an american 26
you're an 18
you're an alcoholic 19
you're an fbi agent 19
internet 115
international 47
internal 17
intern 45
internal bleeding 29
interns 19
internally 17
you're an alcoholic 19
you're an fbi agent 19
internet 115
international 47
internal 17
intern 45
internal bleeding 29
interns 19
internally 17