You're talking to me translate French
942 parallel translation
Say, who do you think you're talking to?
Tu me prends pour qui?
Who do you think you're talking to? You think I'm dirt?
Pour qui me prenez-vous?
You're not talking about money, are you? If you're talking money, talk to me.
Si tu parles argent, c'est moi, l'interlocuteur.
Sit down and toss away that crutch if you're talking to me.
Asseyez-vous et éloignez cette béquille pendant que vous me parlez.
You must control yourself if you expect me to understand what you're talking about.
Contrôlez-vous si vous voulez que je comprenne ce que vous dites.
You do me a favor and keep your wife's name out of this. Do you realize you're talking about the woman you love? And besides, she happens to be my sister.
Je te prie de ne pas y mêler le nom de la femme que tu aimes... et qui est ma soeur, du côté maternel.
- Say, does Doc know you're talking to me?
Doc sait que vous êtes la?
If you're talking to me, talk to me and leave my friends out of it.
Si vous me parlez, laissez mes amis hors de ça.
Don't you know what'll happen if you're caught talking to me?
Vous aurez des ennuis si on vous voit me parler.
Who do you think you're talking to?
Tu me prends pour qui?
You know, we're coming to a place where I am gonna quit talking to you.
Ben, arrête de me parler! Oui, je vais arrêter de te parler...
What's wrong with you? You're talking to me, ain't you?
Tu me causes bien, non?
Say, who do you think you're talking to? A hick?
Tu me prends pour une débile?
You're not talking to somebody else around here, are you? You know, this is me.
Vous n'êtes pas en train de vous adresser à quelqu'un d'autre?
Except, for a little while, I felt pretty easy here, Talking to you, liking you. You're the only one I ever talk to, Doris.
Sinon qu'un instant, je me suis senti à l'aise ici, à vous parler, à me trouver bien...
You're talking to me, but you won't speak it plain.
Tu me parlais, mais pas directement.
- You're talking to me, Max Monetti. - Who is he?
Tu parles à Max Monetti, dis-moi!
You're talking to me, Claire.
Tu es avec moi.
- You're talking to me?
- C'est à moi que tu parles?
You're talking to me, baby.
C'est à moi que tu parles!
You're through talking back to me in front of the crew.
Vous ne me répondrez plus devant l'équipage!
I even apologized to you for that. Now, "I don't know what you're talking about."
Je me suis même excusé.
All the time that you're talking to me, I could be in there looking for it.
Au lieu de te parler, j'aurais pu chercher à l'intérieur.
Name's Kate if you're talking to me.
Je m'appelle Kate.
Let go or I'll kill you. How dare you? You're talking to me?
Tiens-toi tranquille, ou je te colle au mur!
If you're talking to me, the name is Sol...
Si c'est à moi que tu parles mon nom est...
Well, you're having a conversation with me. I don't mind talking to you.
On est en train de parler, non?
You know, Albert you're talking to an old hand at this sort of thing. Now, your girl wouldn't be in trouble, would she, Albert?
Albert, ça fait 20 ans que vous faites des affaires, ne me vendez pas d'articles de seconde main.
I don't know what you're talking about. I'll pay you double to do the same thing for me. - To...
Harry n'a tué personne, il n'était pas là, hier soir.
I suppose I've ceased to be useful to you. I'm sorry, darling, I just don't know what you're talking about.
J'essaie de me débarrasser de lui depuis le début de la soirée.
Wenn wir das gewusst hätten, hätten wir Ihnen das Frühstück ans Bett gebracht. I hope you're not talking mean to me.
Vous ne m'injuriez pas, j'espère.
You're not talking to me?
Tu ne veux pas me parler?
There's no need to be so arrogant when you're talking to me.
Attention, ne va pas trop loin avec moi. Surveille un peu ton langage!
That's why I'm so flattered that you're talking to me now.
C'est pourquoi je suis flatté que vous me parliez.
Say, you're talking to me.
Je voulais être sûr, en faisant mon découpage...
I wish you'd stop looking as if I'm supposed to know what you're talking about!
Arrêtez de me regarder comme si j'étais censé comprendre ce que vous dites!
It seems to me, by the way you're talking that this machine can think for itself like a human being! It can.
À vous entendre, cette machine peut penser comme un être humain.
- You're talking to me?
- Vous me parlez?
- You are talking to your father. If you're subjecting me to this cross-examination, you'd better leave.
C'est à ton père que tu parles, si tu n'as rien d'autre à me dire, tu peux t'en aller!
You're talking to me, Marshal?
Vous me parlez, marshal?
Allow me to say I haven't the slightest idea what you're talking about.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
I don't like people talking to me in that insolent way. Kindly explain what "affairs" you're talking about.
Je n'aime pas qu'on me parle avec insolence.
Smile and pretend you're talking to me.
Sourier et fait semblant de me parler.
You're not a member of any clan around here ; you have no business talking to me like that.
T'es qui pour me parler sur ce ton?
You're talking about this life you've allowed me to have? Do you think your compasson is enough to heal this wound?
Depuis que tu m'as regardée me faire violer, les hommes ne provoquent chez toi que de la peur, et le sexe est devenu une hantise!
I can't believe you're talking to me like this.
Je n'arrive pas à croire que tu me parles sur ce ton.
You're talking to me about manners?
C'est toi qui me parles d'éducation?
Who do you think you're talking to?
Vous croyez pouvoir me parler comme ça?
If you're talking to me now, then obviously you didn't die, did you?
Si tu me parles, c'est que tu n'es pas mort.
If you're talking about my bar, Madrid weren't you the one who said 8 years ago that it was a gift to commemorate dissolving of the Egawa Family with no strings attached?
Si vous parlez du Madrid, vous me l'avez donné pour compenser la dissolution de mon clan.
" One makes two when you're talking to yourself
"et me parler à moi-même"
you're talking nonsense 44
you're talking about 29
you're talking crazy 18
you're talking 52
talking to me 44
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
you're cute 195
you're talking about 29
you're talking crazy 18
you're talking 52
talking to me 44
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124