You've been very kind translate French
164 parallel translation
You've both been very kind.
Vous avez tous deux été très aimables.
Only you've been very kind.
Mais vous avez été très gentils.
- You've been very kind.
- C'est três aimable à vous.
Oh, uh, you've been very kind, Herr Poelzig.
Vous avez été très gentil, Herr Poelzig.
You've been very kind.
Vous êtes bien aimable.
You've been very kind.
Vous avez été bien aimable.
You've been very kind to me, showing me this lovely city.
Nous repartons demain.
You've been very kind.
Merci de votre bonté.
You've been very kind and I don't want you to put yourself out too much.
Vous avez été très aimable et je ne voudrais pas vous gêner.
You've been very kind to my girls and my stars.
J'espère que tu as un contrat en béton!
- You've been very kind.
- Tu as été très gentille.
You've been very kind.
Vous ètes très aimable.
You've been very kind, Your Excellency.
Vous avez été bien bon, Votre Excellence.
You've been very kind. You've told us all we wanted to know.
Merci beaucoup, vous nous avez énormément aidés.
You've been very kind and very tactful.
Vous avez fait preuve de beaucoup de tact et de gentillesse.
You've been very kind all the way.
Vous fûtes fort aimable tout du long.
That's very kind of you, Miss Ellen. ─ We've been bother enough.
C'est très gentil, mais nous n'en avons pas besoin
You've been very kind, Miss Lefkowitz.
C'est très gentil à vous, Mme Lefkowitz.
You've been very kind.
Vous avez été très aimable.
You've all been very kind to me here in Charleston.
Vous avez tous été très gentils avec moi à Charleston.
- I'm sorry I haven't more information. - Oh, you've been very kind.
- Je ne sais rien d'autre, madame.
- You've been very kind, very patient.
Merci de votre patience.
Thanks... You've been very kind.
Merci pour la glace.
Marie, you've been very kind. You've been very patient.
Vous avez été très bonne et patiente.
You've been very kind.
Vous avez été charmant.
You've been very kind to ask me and I appreciate it.
C'est gentil a vous de me le demander. Je l'apprecie.
- You've all been very kind to me.
Quel accueil.
Thank you, Sir Robert. You've been very kind.
Merci infiniment, monsieur Robert.
You've been very kind to me.
Sa Majesté a été très bonne avec moi.
You've been very kind.
Vous avez été très gentil.
You've been very kind, Miss Goth.
Vous avez été très gentille.
You've been very kind and thank you all very much.
Vous avez été gentils, merci beaucoup!
You've both been so very kind to me, but I'm not really a member of the family, except for marrying your son, and now he's gone.
Bien au contraire. Mais je n'étais que la femme de votre fils. Lui disparu, je veux vivre ma vie.
- You've been very kind.
- Ce soir? Vous avez été si gentil.
- You've been very kind, but I'm leaving.
- Vous avez été très gentil, mais je pars.
Well you've all been very kind to me.
Eh bien, vous avez tous été très gentils.
Harry, you've always been very generous and very kind, and I know you'll understand...
Tu as toujours été bon et généreux, tu comprendras.
You've been very kind, Mrs. Blayne.
Vous avez été très aimable, madame.
You've been most kind, and i'm sure christabel will be very happy here.
Christabel sera très heureuse ici.
You've been very kind.
- Je l'espère!
You've b-b-been very kind.
Vous avez été gentil.
You've been very kind to me.
- Vous avez été très aimable avec moi.
You've been so very kind, and you... You ought to live and get married and bring up a family.
Vous avez été si gentille, et vous... vous devriez vivre, vous marier et fonder une famille.
You've been very kind, but thanks, I'd rather walk.
Je vous remercie, mais je préfère marcher.
You've been very kind to us - all of you.
Vous avez été très gentils, tous.
Thank you very much. You've been more than kind.
"Alors, merci pour tout."
You've been very kind and considerate to me.
Tu as été gentil et prévenant avec moi.
You've been very kind to Davey and me, And now that he won't be needing somebody To watch over him every minute,
Vous avez été très gentils avec nous, maintenant qu'il n'a plus besoin de quelqu'un pour le veiller chaque minute, je me demandais ce que je pourrais faire ici pour passer le temps.
You've been very kind to let me come talk to you.
Vous avez été très gentil d'être venu me parler.
You've been very kind about it, Mr. Hunsecker.
Vous avez été très aimable.
You've been very kind
Merci pour votre amabilité.
you've been served 82
you've been 70
you've been there before 25
you've been chosen 18
you've been warned 45
you've been busy 87
you've been avoiding me 36
you've been lying to me 28
you've been up all night 20
you've been through so much 17
you've been 70
you've been there before 25
you've been chosen 18
you've been warned 45
you've been busy 87
you've been avoiding me 36
you've been lying to me 28
you've been up all night 20
you've been through so much 17