You have a nice day translate French
315 parallel translation
Did you have a nice day?
Bonne journée?
Did you have a nice day today?
As-tu passé une bonne journée? - Non. Non?
Did you have a nice day?
Ta journée a été bonne?
- Oh, Katie. - Lonnie, did you have a nice day...
Bonne journée?
Did you have a nice day?
Vous avez passé une bonne journée?
Did you have a nice day today?
As-tu passé une bonne journée?
Did you have a nice day at the office?
La journée a été bonne au bureau?
- Did you have a nice day?
- Tu as passé une agréable journée?
Did you have a nice day, my beauty?
Tu as eu une belle journée ma beauté?
You have a nice day too.
Bonne journée à vous aussi.
You have a nice day too.
Bonne journée.
You have a nice day.
Passez une bonne journée.
You have a nice day, now.
Bonne journée.
Did you have a nice day?
Tu as passé une bonne journée?
But you have a nice day, just the same.
Bonne journée quand même!
- You have a nice day now.
- C'est ça, bonne journée.
All right, you have a nice day now.
Bonne journée.
You have a nice day.
Bonne journée.
You have a nice day, rev, okay?
Boe jourée, mo révéred, d'accord?
Now, you have a nice day.
Bonne journée.
But that's as nice a place for a hole as I could think of if I thought all day... if you have to have a hole.
Tu as raison! Mais c'est un bon endroit pour un trou. Tant qu'à faire.
I'd like to see someone like you speak like this when you have a nice shirt on your back or when you're eating well every day or when you're in the company of a beautiful woman, have you ever seen a beautiful woman close up?
Et toi, tu la bouclerais si tu étais bien habillé, bien nourri, avec une belle fille au bras. En as-tu jamais eu une?
Have a nice day, ladies! See you tonight!
À ce soir!
No, you run along and have a nice day.
Sortez. Passez une bonne journée.
Did you have a nice day?
Comment était votre journée?
... he was telling that local girl... very kind of you, have a nice day.
L'un d'eux s'est avancé. Et il disait : "Very kind of you. Have a nice trip."
It's like an excuse for everyone to just sort of, you know, get together... and, like, talk to each other and sleep with each other... ball each other and get very stoned... and just have a nice night out and a good day, you know?
Je crois plutôt que ces concerts sont un prétexte. Parce que, en fait, les gens viennent prendre du bon temps. Un concert, c'est pas comme une scène de théâtre.
You guys have a nice day.
Bonne journée, les gars.
Have a nice day and thank you for flying TransAmerican.
Merci d'avoir pris Trans-American.
- Thank you. Have a nice day.
- Merci, bonne journée.
You folks have a nice day... on your way out of town.
Bon départ de la ville.
Thanks for watching, bye, have a nice day... you know?
voilà, merci d'avoir regardé, à la prochaine, bonne soirée.
You all have a nice day now.
Bonne journée.
- You're welcome. Have a nice day.
Bonne journée.
- You both have a nice day, now, you hear?
- Alors, bonne journée à tous les deux.
fine. thank you. have a nice day.
Pourquoi ne pas simplement lui enlever les ongles des pieds?
Hope you all have a nice day.
Je vous souhaite une bonne journee.
How could you do this? Have a nice day!
Comment oses-tu faire ça?
You must have had a nice day.
Vous n'avez pas dû vous ennuyer aujourd'hui.
Thank you for flying with us, and have a nice day.
Nous vous souhaitons un bon séjour.
You boys have a nice day.
Passez une bonne journée.
" "You're gonna be eaten by a big, greasy monster. Have a nice day." "
"Vous allez être mangé par un monstre, bonne journée."
- You, too. - Have a nice day.
- Bonne journée.
"Have a nice day." "You too."
"Bonne journée." "Pareillement."
You have a nice day now.
Bonne journée.
You have a nice day?
Bien?
I just might be a nice guy and let you have the rest of the day off.
Je suis sympa, je te laisse ton après-midi.
Remember what I told you and have a nice day.
Rappelez-vous ce que j'ai dit et au revoir.
Or contact your local congress person. Thank you for your patronage and have a nice day.
Merci de votre soutien et bonne journée à vous.
You go have a nice day.
Et bonne journée.
Yeah, thank you for reminding me. Why not? You have 48 hours. Have a nice day.
Merci de me le rappeler! Bonne journée.