You make it sound so easy translate French
45 parallel translation
You make it sound so easy, like knocking off a candy store.
Comme cambrioler un magasin de bonbons, tu dis?
You make it sound so easy.
A vous entendre, ça a l'air si facile.
You make it sound so easy.
A t'entendre, ça a l'air simple.
You make it sound so easy. I just...
Ça semble si facile quand tu le dis.
See? You make it sound so easy.
Facile à dire pour toi!
You make it sound so easy.
Ça semble si simple.
You make it sound so easy.
A vous entendre, ça paraît simple.
You make it sound so easy. You sure you don't want me to send the Defiant?
Ne voulez-vous pas que j'envoie le Defiant?
You make it sound so easy.
- Elle vous considère comme un ami.
You make it sound so easy.
A vous entendre, ça a l'air facile.
Every time I talk myself out of it, you make it sound so easy.
A chaque fois que je le sort de ma tête, tu le fais revenir si facilement.
- You make it sound so easy.
- Tu le fais paraître si facile.
- You make it sound so easy.
- Si seulement c'était aussi simple.
- You make it sound so easy.
- Ça semble facile quand vous le dites.
Oh, you make it sound so easy.
Ca parait si simple quand tu le dis.
- You make it sound so easy.
- Ça a l'air si facile.
You make it sound so easy.
Tu le fais voir si facile.
You make it sound so easy.
À t'écouter, ça a l'air facile.
You make it sound so easy.
Ça te paraît si facile.
You make it sound so easy.
Le morceau a l'air si facile, à vous entendre.
- You make it sound so easy.
- tu fais comme si c'était simple.
You make it sound so easy.
C'est pas si facile que à § a.
You make it sound so easy.
Tu laisses entendre que ce sera facile.
You make it sound so easy.
On dirait que c'est tellement facile.
You make it sound so easy.
À vous entendre, ça paraît facile.
Well, you make it sound so easy.
Vous dites ça comme si c'était facile.
You make it sound so easy.
Ça semble si facile.
Oh yeah. You make it sound so easy.
Ça a l'air tellement facile quand tu le dis.
- You make it sound so easy.
- Tu fais comme ci c'était si simple.
You make it sound so easy, but if you and Audrey can pull it off...
Tu en parles comme si c'était facile, mais si Audrey et toi pouvez les retirer...
You make it sound so easy.
Ça a l'air simple comme ça.
But you make it sound so easy.
À t'entendre, c'est si simple.
You make it sound so easy, Talia.
Ça a l'air si simple avec vous, Talia.
- You make it all sound so easy.
Ils sont difficiles à comprendre. Tu simplifies toujours tout.
You guys- - You guys make it sound so easy. But I gotta believe virtual reality... with all its perfect weather and great sex and-
Non, mais la réalité virtuelle, avec sa météo idéale, ses belles parties de jambes en l'air...
You make it sound so easy.
Ça a l'air si simple à t'entendre.
Oh, you make it all sound so easy.
Ça semble si facile.
You make it sound like it's so easy.
La vérité? Tu fais comme si c'était facile.
You make it sound so easy.
Ça a l'air si simple avec toi.
You make it sound so easy.
Tu dis ça comme si c'était facile.
You make it sound so easy.
Tu rends ça facile.
- You make it sound so easy.
À vous entendre, ce sera du gâteau.
You make it all sound so easy.
À t'entendre, cela semble si facile.