You ready for this translate French
1,125 parallel translation
You ready for this? Traces of ABC negative. ABC?
Tenez-vous bien des traces d'A B C négatif
- Are you ready for this?
- T u es prête?
Well, tell me, then, Dawson 2000, are you ready for this good time?
Dis-moi, nouveau Dawson, tu es prêt pour ce bon moment?
All right. You ready for this?
T'es prêt?
You ready for this?
Vous connaissez la meilleure?
Are you ready for this?
Tu es prêt?
You ready for this, Rabbi?
Tu es parfaite.
Are you ready for this?
T'es prêt?
- Are you ready for this commitment?
- Tu es sûre d'être prête?
- Are you ready for this?
- Es-tu prête pour ceci?
Are you ready for this?
Es-tu vous prêt pour çà?
- Are you ready for this?
- Tu es bien prête?
You ready for this?
Vous êtes prêts?
- Are you ready for this?
- êtes-vous prêt pour ceci?
Are you ready for this?
L'autre. Ecoute bien?
You ready for this?
Prêt?
Eddie Thomas and Gwen Harrison. And are you ready for this?
Eddie Thomas et Gwen Harrison.
Are you ready for this? Pretty Woman.
Tu es prête? "Pretty Woman".
You ready for this?
Tu as une minute?
- You ready for this?
Tu es prêt?
Are you ready for this challenge?
Prêt à relever le défi?
- Are you ready for this?
Vous êtes prêts?
Are you ready for this? A MAC award. A MAC Award, a MAC Award, did he say MAC Award?
Redis-moi pourquoi vous n'avez pas fini ensemble?
- You ready for this? - Yeah.
Vous êtes prête?
You don't get to be ready for this.
On est jamais d'attaque pour un truc pareil.
You guys ready for this?
Vous êtes bien assis?
You know, I'm all ready for this new setup. Come here.
C'était un bien meilleur film.
Pacey, is this a not-so-subtle way of telling me that you're ready for a return to Witch Island?
Essayerais-tu de me dire que tu es prêt pour un retour à Witch Island?
You've had 1,000 years to get ready for this party.
T'as eu mille ans pour te préparer.
I don't think I'm ready for this to be, you know, like a big thing.
Je ne suis pas prêt pour un truc sérieux.
Hon, are you ready for some math problems? ! Oh, not right this second, mother!
Trésor, tu viens faire tes maths?
You think you're ready for this complex role? If I think... Sorry.
Un être tourmenté de ne pas être intégré, poussé à détruire ceux qui ne s'intègrent pas.
Do you intend to be ready for this exam?
Vous comptez être prêt pour l'examen?
You don't think I was ready for this, do you? Why do I have a stake stashed in my desk, a cross in my bag? I think about this happening every single day.
- Ah oui? Tu ne croyais pas que je m'y attendais? Pourquoi tu crois que j'ai des pieux, dans mon bureau, et une croix? Je sais que ça peut se produire à n'importe quel moment.
Is this country ready for a president? - Yeah, I know what you mean.
Est-on prêt à avoir un président?
You clearly weren't ready for this.
Tu n'étais vraiment pas prêt.
You may not like this guy, but we have a match who's ready for surgery.
Vous n'aimez pas ce mec, mais on est prêts en chirurgie.
Pilot, I demand that you fuel a transport pod and make it ready for departure, this microt!
Pilote, j'exige que tu fasses le plein du transporteur, parce que je ne resterai pas une microt de plus à bord.
You have to let me take this test! I'm ready for it.
Non, vous devez me laisse passer ce test.
You ready for a command where you can finally achieve what you and I both agree needs to be achieved to defend this planet?
prêt à acquérir ce que vous et moi pensons nécessaire pour défendre cette planète?
You ready for this?
Tu es prêt?
You'd better be ready for this.
Vous avez intérêt à être prête.
No, you're obviously not ready for this relationship.
Tu n " es pas prêt pour cette relation.
You honestly think Michael Dukakis will provide for this country till you are ready to squeeze one out?
Dukakis va faire vivre ce pays en attendant que tu coinces un mari?
I'm ready for you this time.
Je suis prête, cette fois.
You're sure you're ready for this?
Tu es sûr d'être prêt pour ça?
This would sharpen you up and make you ready for a bit of the old ultra-violence.
Ça vous surexcite... et vous rend apte à un peu plus d'ultra-violence.
- Are you sure you're ready for this?
- Tu es sûr d'être prêt? - Évidemment.
You sure you're ready for this?
Vous êtes sûr que vous êtes prêt?
Boys, you're not near ready for this triathlon.
Les gars, vous n'êtes pas prêts pour la course.
Are you really ready for this?
Vous êtes bien prêt?
you ready 2588
you ready to go 229
you ready to go home 28
you ready to roll 17
you ready to do this 59
ready for this 33
for this to work 27
for this reason 28
for this 316
you rock 110
you ready to go 229
you ready to go home 28
you ready to roll 17
you ready to do this 59
ready for this 33
for this to work 27
for this reason 28
for this 316
you rock 110
you ruined everything 66
you remember me 243
you read my mind 77
you really shouldn't have 29
you ruined my life 104
you really do 96
you really think so 206
you really hurt me 29
you really 167
you rang 88
you remember me 243
you read my mind 77
you really shouldn't have 29
you ruined my life 104
you really do 96
you really think so 206
you really hurt me 29
you really 167
you rang 88