Zancanelli translate French
45 parallel translation
His name's Mike Zancanelli.
Il s'appelle Mike Zancanelli.
My colleagues are out there. They're talking to this zancanelli character.
Mes collègues discutent avec ce Zancanelli.
Is that zancanelli?
C'est Zancanelli?
Zancanelli is who they brought in.
Zancanelli les a prévenus.
I want zancanelli!
Je veux Zancanelli!
Just march zancanelli in there so this guy can shoot him.
Lui amener Zancanelli pour qu'il puisse lui tirer dessus!
5 minutes with zancanelli, that's it.
5 min avec lui, pas plus.
Zancanelli confessed to connie's murder, so...
Zancanelli a avoué avoir assassiné Connie, donc...
Ray Zancanelli? Yeah. Deputy Charlie DuChamp.
Ray Zancanelli? Adjoint Charlie DuChamp.
Zancanelli!
Zancanelli!
Here comes Zancanelli.
Voilà Zancanelli.
How you doing, Zancanelli?
Comment ça va, Zancanelli?
Zancanelli, that's an order!
Zancanelli, c'est un ordre!
Call bill Clark there, tell him that Ray Zancanelli said
Appelle Clark, dis-lui que je les veux immédiatement.
Ray Zancanelli.
Ray Zancanelli.
The second requirement was... That in the event he did take the post, Ray Zancanelli would be reinstated to full marshal and take over the task force.
La seconde requête était... dans le cas où il aurait pris le poste, que Ray Zancanelli soit réintégré en tant que marshal et qu'il prenne en charge l'équipe.
Zancanelli, you and your civilian aide need to stay here and give us a full account of today's events.
Zancanelli, vous et votre assistante civile devez rester ici et nous faire un rapport complet sur les événements d'aujourd'hui.
100 bucks says Zancanelli's back here three months for taking money again.
100 dollars que Zancanelli est de retour ici dans trois mois pour avoir encore volé.
Ray Zancanelli?
Ray Zancanelli?
I see you have quite a handle on your unit, Zancanelli.
- Je vois que vous contrôlez votre unité, Zancanelli.
Pursue this case any way you want, deputy Zancanelli, just stay away from our agent.
Poursuivez cette affaire comme vous le souhaitez, adjoint Zancanelli, mais ne vous approchez pas de notre agent.
Zancanelli.
Zancanelli.
Not to all of a sudden become some boss whose only goal it is is to cover his ass, but to be Ray Zancanelli.
Tu n'as pas tout d'un coup à être celui dont le seul but est de couvrir ses arrières, mais être Ray Zancanelli.
My name is Zancanelli.
Je m'appelle Zancanelli.
Ray Zancanelli, U.S. Marshals.
Ray Zancanelli, US Marshals.
This is Zancanelli.
C'est Zancanelli.
Deputy Ray Zancanelli.
Adjoint Ray Zancanelli.
We're looking for Ray Zancanelli.
On cherche Ray Zancanelli.
- Ray Zancanelli.
- Ray Zancanelli.
All right, thanks for your time, Zancanelli.
Ok, merci pour votre temps, Zancanelli.
This is Ray Zancanelli.
C'est Ray Zancanelli.
What's happened to you, Deputy Zancanelli?
Qu'est ce qui vous est arrivé, député Zancanelli?
Give it up, Zancanelli ; you lost me.
Renonces-y, Zancanelli, tu me perds.
Ray Zancanelli, US Marshals.
Ray Zancanelli, US Marshals.
You know, Zancanelli, everyone at HQ always said you were a dick.
Tu sais Zancanelli, tout le monde au HQ a toujours dit que tu étais un connard.
This is agent Ray Zancanelli.
C'est l'agent Ray Zancaneli
Deputy Zancanelli.
Député Zancanelli.
Especially since Ray Zancanelli was involved.
D'autant plus que Ray Zancanelli était impliqué.
Just give me Zancanelli.
Livrez-moi simplement Zancanelli.
Get control of your cons, Zancanelli.
Garde le contrôle sur tes détenus, Zancanelli.
Deputy Zancanelli.
Le député Zancanelli.
Deputy Zancanelli?
Député Zancanelli?
Ask Ray Zancanelli.
Demandez à Ray Zancanelli.