Zip's translate French
291 parallel translation
Well, I was just standing here and zip, she went in. I couldn't help it.
Je me tenais là et elle s'est faufilée Je n'ai rien pu faire.
- Zip, will you?
La fermeture éclair, s'il te plaît.
What's got into him, anyway? The kid's lost his pep. No coordination, no zip.
Qu'est-ce qu'il a 7 ll a perdu son entrain.
Look who's arriving now. It's that famous "zip" girl of the screen... the darling of the flapper set...
Regardez qui arrive l'idole de nos garçonnes,
Today a song's gotta be a grizzly bear stepping on a tack... with the kind of zip that will make a leg of Mutton dance.
Une chanson doit être un grizzli marchant sur une punaise avec une énergie qui fera danser un gigot de mouton.
It's a pip. Lots n'zip
Son énergie te donne la pépie
Why don't you zip up your jacket. It's gettin'a little chilly.
Ferme bien ta veste, il fait frisquet.
Will you zip me up, please?
Vous voulez bien remonter ma fermeture, s'il vous plaît?
Dreaming's part of the game, Zip.
Rêver, ça fait partie du jeu, Zip.
Let's get him, Zip!
Choppons-le!
Hey, Zip, it's old Willie.
Eh, Zip, c'est le vieux Willie.
That's worth zip.
Ça ne vaut rien.
Zip it and get in the car. It's been a year since my last time!
Moi, ça fait un an que, alors tu remontes là-dedans.
The pilot's name was George Zip.
Il s'appelait George Zipp.
- This zip's all rotten.
- Cette fermeture est fichue.
Wake me when it's time to go home. Zip-a-dee...
Réveille-moi quand c'est l'heure de rentrer.
That's excellent use of the nine-digit zip code, Sam.
La rédaction du code postal est excellente.
It's Mauser, 42. Lassard, zip.
C'est 42 à zéro pour Mauser!
That's zip for 12.
Ça fait un score de douze.
You screw around with Johnny Five he's gonna knock you into the next ZIP code, pal.
Si vous abusez de Johnny Cinq, il vous expédie dans le prochain code postal.
There's a body bag with that scud-ball's name on it. I'm doing up the zip.
Y'a un sac à cadavre vide à l'infirmerie, et y a plus qu'à le remplir!
What's your zip code? Hmm?
Et t'habites quel quartier?
That's a local ZIP code.
C'est le code postal local.
Come on, Chip. Into the cupboard with your brothers and sisters.
Allez, Zip, au lit avec tes frères et sœurs.
- Come along, Chip. There's chores to be done in the kitchen.
– Viens, Zip, la cuisine nous attend.
He's 60 over zip. But we still have a cardiac rhythm.
- J'ai toujours un pouls.
I'm just going to undo your zip. It's nothing sexy!
J'ouvre juste votre chemise, ça n'a rien de sexy!
Nada, zip. She's from Budapest.
Elle vient de Budapest.
wol don't understand why I can't zip up this dress, it's the same one I wore at last year's dance.
Je n'arrive plus à mettre cette robe. Elle m'allait pourtant!
He called Zip
Il s'appelle Zip
Just strolls up, pulls his piece out, and zip, zip, zip right into the kid's head.
Il marchait et d'un coup, il a sorti son flingue, et bang, bang, bang dans la tête du gamin.
He discovered that the Postal Service's Mr. Zip... was just a rip-off of my father's stick figure character Manic Mailman.
Il a découvert que le M. Zip des services postaux était une copie du dessin original du Postier maniaque de mon père.
I got zip out of them - no tellin'what they've been smokin'! What's it look like?
Pas pu leur faire dire quoi que ce soit, ni savoir ce qu'ils ont fumé.
You see, when I came to this town, the people had no zip... No energy. I mean, let's face it...
Quand je suis arrivé ici, les gens étaient mornes, sans énergie.
Good heavens, we don't have much time. It's Christmas Eve! - l'll see to the dinner.
- Zip, arrête d'inventer des histoires.
I believe she's gone to the boiler room, or so a little birdie told me.
Zip! - Salut! - Alors, qu'allez-vous porter au dîner?
And there's Pete, who's crazy about me and he's absolutely perfect, and there's zip going on!
Pete est fou de moi... et il est absolument parfait, mais rien ne se passe.
- All right, that's two. - Two-zip.
Ça fait deux à zéro?
That's your first line of defense.
C'est votre première ligne de défense son pantalon est si serré que le zip est prêt à céder
I was King's bodyguard for 10 years, and he left me zip.
J'ai été son garde du corps pendant 10 ans et il m'a laissé que dalle.
It's got no snap. No zip.
Ça manque de mordant, de brio.
That's two-zip against the home team.
Ça fait deux contre moi.
We just throw him in the back, zip over to Mercy. No blood, no dying. That's how I look at it.
On le charge, on fonce à l'hosto, pas de sang, pas de mort.
We're just gonna fight crime and zip the rest of that shit up.
On s'occupe des délinquants et pour le reste, on la boucle.
And now it's all zip-a-dee-doo-dah?
Et tu fais comme si de rien n'était.
One serving zip, I see a quivering lower lip.
Un contre rien. La tête de Ray s'allonge comme un jour sans pain.
It's got the zip that makes you flip and that's what really counts
Ca, c'est bondir, il faut le dire On saute en l'air et c'est super
You know, it's not easy to get places. People just don't zip around the galaxy like on Star Trek.
C'est pas aussi facile de voyager dans la galaxie
Who's the zip, anyway?
C'est qui, ce rigolo?
Fuck! It's that zip Furio and somebody.
Cet enfoiré de Furio, avec un autre mec.
Can't we just zip in, plant C4 and zip out? No. The ship's power core is sealed in trinium.
La bourrer d'explosifs et filer? Non, le moteur central est entouré de trinium.