Zooming translate French
121 parallel translation
Here they come, zooming to meet our thunder
Les voilà, venant à l'encontre de nos tirs
What glorious weather for zipping and zooming
Quel temps magnifique pour filer et foncer
Zooming all over the sky and shouting "roger" and "wilco" and everything.
Voler dans les airs et crier "terminé", "bien reçu" et tout.
Although I keep dreaming that maybe the stock market will go zooming up, and we can go to Paris.
Mais je rêve que la Bourse monte en flèche et que nous puissions aller à Paris.
What are you saying? You are... You're a jet plane zooming towards the future, Mr Klotz.
M. Klotz, vous êtes un jet lancé vers l'avenir!
at last we're zooming down that old lonesome highway.
Finalement, nous reprenons cette bonne vieille autoroute.
He's zooming through the air, breaking his balls doing stunts he can't have dreamt of.
Il vole littéralement, risquant sa peau en faisant des cascades dont il n'aurait jamais osé rêver.
We're zooming along, protecting the Hebrew race
Patrouillons pour protéger notre race
They're zooming in on a cheerleader here.
Lls zooment sur une pom-pom girl!
You remember Vincent Price in that House of Wax where he's hitting that ball, and it's zooming out over the audience?
Vous voyez Vincent Price dans House of Wax quand il frappe la balle et on fait un zoom arrière?
I know nobody's listening because y'all are all zooming, but I got a shot of hot rock'n'roll for you anyway.
Je sais que personne n'écoute, vous êtes tous en train de speeder, mais j'ai quand même une bonne dose de rock pour vous.
I'm close to zooming the bastards. How's your daughter Jan?
Comment va Jan?
Now, good people, since Jerry here appeared on the Steve Allen Show, "Whole Lotta Shakin"'has sold 200,000 copies, has hit number ten on the pop charts, and is zooming higher every day.
Depuis que Jerry est passé dans le Steve Allen Show, on a vendu 200 000 copies de "Whole Lotta Shakin"'qui est passé numéro 10 au hit-parade et qui n'en finit plus de grimper.
You must be crazy, zooming around on a broom in public.
C'est insensé de voleter en ville!
Zooming in.
On zoome...
I'm also doing warp 10, zooming down the expressway to the yells of, " It's a bird, it's a plane.
Sauf que je voyage plus vite que la lumière sur l'autoroute aux cris de : " C'est un oiseau, c'est un avion.
Zooming in tighter yet he captures the stark drama at great personal risk.
En se rapprochant du sujet... il filme la tragédie au risque de sa vie.
Zooming in.
Gros plan.
Beautiful, perfect people zooming across the ice.
Ils formaient une parfaite harmonie sur la glace.
I see them on the street zooming around.
Il faut les voir dans la rue. Elles foncent.
After lots of clanking and zooming, he starts.
Après beaucoup de bruits, elle démarre.
Try zooming out.
Essaie un zoom arrière.
Try zooming out again.
Essaie encore un zoom arrière.
- Zooming in.
- Je zoome!
they've been zooming!
Elles zooment!
Stop zooming, I mean it.
Arrêtez, sérieusement!
Zooming in.
On va zoomer.
Zooming in.
Transfert des données achevé. Code 3.
She's zooming us, Jack.
Elle se fout de nous, Jack.
We are zooming. I told you.
- Un coeur?
He would've been booming and zooming, manic, paranoid.
Ça a dû lui faire péter les plombs. Maniaque, paranoïaque.
Look out, because it's zooming!
Attention au zooming.
Got the zoomy-thingy zooming.
J'ai trouvé le zoom.
I think I'm really zooming.
J'ai trouvé le zoom.
Well, imagine getting off while you're zooming straight down and your heart is going, you know, thump.
lmagine que tu jouis en pleine descente... et que ton coeur bat tres, tres fort.
... I'm zooming down the freeway in the moustache of a guy on a motorcycle. "
dans la moustache d'un type à moto. "
I'm zooming out.
- Non, zoom arrière.
Zooming in.
zoom avant.
Oh... The minute she came zooming back into your life, You couldn't wait to jump on the back of her motorcycle.
Quand elle est revenue dans ta vie, tu as tout de suite sauté sur sa moto.
But to go from zooming down the highway To zero in the slow lane...
mais ça doit pas être facile de passer d'une vie effreinée à une petite vie tranquille.
Because perhaps zooming around on a motorcycle Beats the shit out of cleaning up baby puke and nursing earaches.
Peut-être parce que se balader sur une moto est plus excitant que de changer des couches ou nettoyer du vomi de bébé?
Zooming in to see who she is looking at.
Un zoom sur l'oeil, pour voir qui elle regarde.
Now he's taking a good movie and zooming in and out.
Non, il va faire un bon film, mais il joue trop du "zoom".
Zooming.
Je zoome.
Zooming in.
- Zoom.
- Zooming about.
- Dans tous les sens.
Okay. Zooming out of 06, 12, 21.
Zoom arrière sur la 06 12 21.
And zooming in to 17, 24, 9.
Et zoom avant sur la 17 24 09.
Zooming in.
Zoom avant.
Instead of zooming out, pull back.
Préférez un travelling au zoom arrière.
We're zooming over here.
On fonce sur cette file. "