A girlfriend translate Portuguese
14,464 parallel translation
First, I have a girlfriend.
Primeiro, tenho uma namorada.
About, like, when we first started and he still had a girlfriend, but it's about you.
E quando começamos e ele tinha uma namorada... mas é sobre você.
You mean when you had a girlfriend and I saw you, like, twice a week and half the times we fucked you covered my face with a pillow because you couldn't handle the guilt?
- Sim. Quando tinha uma namorada... e eu o via duas vezes por semana... e quando transávamos, cobria minha cara com um travesseiro... porque não conseguia lidar com a culpa.
- Do you have a girlfriend?
- Tens namorada? - Não.
That Grace isn't yours, that you got an ex-girlfriend pregnant, or that you're some type of uber-criminal?
Que a Grace não é tua, que tens uma ex-namorada grávida, ou que és um género de super criminoso?
I just found out Mike is staying with his Internet girlfriend.
Descobri que o Mike está com a namorada da internet.
Mike, you know what? Have fun with your little weirdo girlfriend on the Internet.
Diverte-te com a tua namorada na internet.
Nora. Your girlfriend.
- Da Nora, a tua namorada.
'Cause I'm technically homeless and I just split up with my girlfriend.
Basicamente, sou sem-abrigo e acabei com a minha namorada.
Your black girlfriend'll be there.
A tua amiga negra estará lá.
And then her black girlfriend pop out and she like, " Ping-pong?
E a amiga negra dela aparece e diz "Ping-pong?"
His girlfriend was there. She saw him.
A namorada dele estava lá e viu-o.
- Friðrik, this is Agnes my girlfriend
Friðrik, esta é a Agnes, a minha namorada. - Olá.
Music? I'm fighting over my girlfriend.
Eu estou a lutar pela minha namorada.
Except the girlfriend, and you didn't hesitate to walk away from her.
Excepto a namorada, e não hesitaste em afastar-te dela.
Did you know the groom's ex-girlfriend, Becca, is a bridesmaid?
Sabias que a ex-namorada do noivo é dama de honor?
Now you can afford to take your ex-girlfriend to a fancy restaurant.
Agora, pode dar-se ao luxo de levar a sua ex-namorada a um restaurante chique.
Got yourself a pretty girlfriend.
Tens uma namorada muito bonita.
That girl, his girlfriend?
Aquela rapariga, a namorada dele?
The first ever Spaniard to steal an Argentinian's girlfriend.
Foi o primeiro espanhol a roubar a noiva a um argentino.
A Spaniard stealing an Argentinian's girlfriend is as huge as lniesta's goal.
Um espanhol a roubar a noiva a um argentino, é como um golo do Iniesta.
I didn't shoot his girlfriend.
Não fui eu que lhe tirei a namorada.
I think that you're using Drew's dead girlfriend to work through your issues with me.
Acho que estás a usar a namorada morta do Drew para resolver os teus problemas comigo.
The girlfriend lives here?
A namorada vive aqui?
How was the girlfriend?
Como foi com a namorada?
The hot girlfriend doesn't have a good poker face.
A namorada gira não sabe fingir muito bem.
A couple months after college, I went to Vegas for the NFL Draft with my girlfriend, Alicia.
Alguns meses depois da faculdade, fui a Las Vegas para o Draft da NFL com a minha namorada, a Alicia.
Your girlfriend.
A tua namorada.
You think I'm crazy. Everyone else at the Bureau said it... your girlfriend, Natalie.
Todos os outros na Agência disseram... que a tua namorada, a Natalie.
Girlfriend's not here to free you this time.
Desta vez, a tua namorada não está cá para te libertar.
I don't know about her girlfriend, but she's pretty damn good.
A amiga dela, não sei, mas ela é muito boa.
My dad lets me play video games whenever I want to when I'm at his house and he's having a special time with his girlfriend but mommy says video games rot the brain and daddy's girlfriend is a bad influence
O meu pai deixa-me jogar videojogos sempre que quero quando estou em casa dele e ele está a passar um bom bocado com a namorada mas para a mamã os jogos estiolam a mente e a namorada do papá é uma má influência
My girlfriend's pregnant.
A minha namorada está grávida.
It's my fucking psycho ex-girlfriend.
É a maluca da minha ex-namorada.
Is that your crazy ex-girlfriend?
É a tua ex-namorada maluca?
Your girlfriend or, uh... look at the ring.
A tua namorada ou... vê o anel.
And your girlfriend?
E a tua namorada?
And the woman they killed was my girlfriend.
E a mulher que mataram era a minha namorada.
- Talking to his girlfriend.
- A falar com a namorada.
Damien Lamerat's girlfriend funds DJM.
A namorada do Damien Lamerat financia a DJM.
I lied to my girlfriend this morning.
Eu menti para a minha namorada esta manhã.
That kid's girlfriend.
A namorada daquele miúdo.
It was the girlfriend.
Foi a namorada.
It's my... my girlfriend from high school.
É a minha namorada do liceu.
My girlfriend and her family.
A minha namorada e a sua família.
Well, yeah, but I-I'm moving, to an apartment with my girlfriend.
Bem, sim, mas... vou mudar-me. Para um apartamento, com a minha namorada.
I can draw a straight line to you and your partners, your offshore bank account, and even your little girlfriend, Maribel Solarte, at your condo in Punta Cana.
Consigo ligações a ti, aos teus sócios, à tua conta offshore e até à tua namoradinha, Maribel Solarte, em Punta Cana.
Girlfriend needs to get a bra.
Tem de comprar um soutien.
I mean, listen to me. If your girlfriend really is in that thing, then we have nothing to worry about, right?
Quer dizer, se a tua namorada está mesmo dentro dessa coisa, não há motivo de preocupação, certo?
Guess he doesn't forgive you for murdering his girlfriend.
Parece que ele não te perdoa por lhe teres matado a namorada.
Bellamy a pass for murdering your girlfriend?
Porque é que não culpaste o Bellamy por ter assassinado a tua namorada?