English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / A million years ago

A million years ago translate Portuguese

317 parallel translation
That was a million years ago. I know you better now.
- Foi há um milhão de anos.
Clete, you can be the first man... to scientifically study a creature that, by all the laws of nature... should've died a quarter of a million years ago.
Clete, poderias ser o primeiro homem a estudar cientificamente... uma criatura que, pelas leis da natureza deveria estar morta há 250 milhões de anos atrás.
That recording was made by Krell musicians a half a million years ago.
Esta gravaçäo foi feita por músicos Krell, há meio milhäo de anos.
I was remembering the police car sitting over there about a million years ago.
Estava a lembrar-me do carro da polícia ali parado. Parece que foi há séculos.
Only a million years ago.
Só há um milhão de anos.
A million years ago, there was no Big Dipper.
Há um milhão de anos atrás não havia a Ursa Maior.
A million years ago, it may have been called something else.
Há um milhão de anos atrás pode ter sido chamada outra coisa.
A MILLION YEARS AGO.
Há um milhão de anos atrás.
For all we know, that star could have disappeared a million years ago,..... and it's taken the light from it a million years to reach us.
Pois essa estrela pode ter desaparecido há um milhão de anos, e a sua luz pode ter-se atrasado um milhão de anos a chegar aqui.
A meteor that crashed here a quarter of a million years ago may have carried such life to Earth.
Um meteoro que caiu aqui há um quarto de milhão de anos pode ter trazido essa vida.
Doesn't it seem like a million years ago?
Não parece ter sido há milhões de anos?
You see, John, back a million years ago there were forces prowling around the galaxy beyond anything that we could understand.
Vê, John, há um milhão de anos atrás haviam forças a vaguear pela galáxia para além de tudo o que podemos compreender.
Yeah. About a million years ago.
À cerca de um milhão de anos atrás.
This dinosaur roamed the earth six million years ago.
Este dinossauro habitou a terra há seis milhões de anos.
About 2 million years ago, this Brontosaurus and these other dinosaurs roamed the earth during a period the experts called, Jurassic.
Há aproximadamente dois milhões de anos, este Brontossauro... e estes outros dinossauros viviam na Terra... num grande período que os entendidos chamaram de Jurássico.
No, that passed me by a million years ago.
Não, isso passou-me há um milhão de anos.
Perhaps a world that's dead now, but a few million years ago could have been teeming with life.
Talvez agora esteja morto... mas há milhares de anos podia estar a competir com a vida.
I think what he gave us just now was a vision of life on Mars five million years ago.
Acho que o que Sladden nos deu... foi a visão de Marte, há 5 milhões de anos.
The only thing we're sure of is it was buried 4 million years ago.
A única certeza que temos é que foi enterrada há 4 milhões de anos.
It is much older than Earth, and about a half million years ago, its atmosphere was totally ripped away by some sort of cataclysm.
Só que é muito mais antigo do que a Terra e a atmosfera foi totalmente aniquilada por um cataclismo qualquer.
This vault was constructed about a half million years ago.
Esta câmara foi construída há meio milhão de anos.
I thought you could make a million dollars in the record business a couple years ago.
Achei que você pudesse... fazer um milhão de dólares na indústria da música anos atrás.
A civilisation that advanced 300 million years ago before life even emerged on Earth.
Uma civilizaçao que avançou há 300 milhoes de anos... antes de a vida surgir na Terra.
A message from 300 million years ago?
Uma mensagem de 300 milhoes de anos atrás?
About 20 million years ago, a space time traveler might have recognized these guys as promising bright, quick, agile, sociable, curious.
Á cerca de 20 milhões de anos atrás, um viajante do espaço-tempo, poderia ter considerado estes tipos como prometedores, perspicazes, rápidos, ágeis, sociáveis e curiosos.
And then, on the evening of the last day of the last month only a few million years ago the first true humans took their place on the cosmic calendar.
E então, ao anoitecer do último dia do último mês, apenas há uns poucos milhões de anos, os primeiros verdadeiros seres humanos, tomaram o seu lugar no calendário cósmico.
About 550 million years ago filter feeders evolved gill slits which were more efficient at straining food particles.
À cerca de 550 milhões de anos atrás, filtradores de alimento desenvolveram guelras fendidas, que eram mais eficientes a puxar partículas de comida da água.
Our ancestors now 500 million years ago, were jawless filter-feeding fish a little like lampreys.
Os nossos ancestrais agora, 500 milhões de anos atrás, eram peixes filtradores de alimento sem maxilas, como pequenas lampreias.
We also mention the extinction of the dinosaurs and most of the other species on Earth about 65 million years ago.
Também mencionámos a extinção dos dinossauros, e muitas das outras espécies na Terra há cerca de 65 milhões de anos.
I saw East Africa and thought a few million years ago we humans took our first steps there.
Vi a África Oriental, e pensei que há alguns milhares de anos atrás, nós humanos tinhamos dado os nossos primeiros passos aí.
20 million years ago, an ape-like creature inhabited the Earth.
Há 20 milhões de anos, criaturas semelhantes a macacos habitavam a terra.
And here, in a cave somewhere in the North American continent, about two million years ago, the first artist was born.
E aqui, numa caverna, algures no continente norte-americano, há cerca de dois milhões de anos, nasceu o primeiro artista.
Up to 60 million years ago the reptiles ruled the Earth.
- Até há 60 milhões de anos os répteis governavam a Terra.
Amber was once liquid and sticky, resin trickling down the trunks of trees that grew in swamps some 30 million years ago.
O âmbar já foi líquido e pegajoso, resina a gotejar dos troncos de árvores que cresciam em pântanos há cerca de 30 milhões de anos.
Some 220 million years ago, these logs were part of trees that grew in a great coniferous forest in this part of Arizona in the United States.
Há uns 220 milhões de anos, estes toros faziam parte de árvores que cresciam numa grande floresta de coníferas nesta parte do Arizona, nos Estados Unidos.
So although the wood itself has totally disappeared and these, in effect, are just casts of tree trunks, they nonetheless give a vivid impression of the forest that grew 350 million years ago where today the city of Glasgow stands.
Então, apesar de a madeira ter desaparecido totalmente, e estes serem, efectivamente, apenas moldes de troncos de árvores, eles dão, todavia, uma impressão vívida da floresta que cresceu há 350 milhões de anos, onde hoje se situa a cidade de Glasgow.
The rocks in it were laid down around 338 million years ago, at a crucial period in the history of life on earth, when animals with backbones were, for the very first time, crawling out onto the land.
As suas rochas foram depositadas há cerca de 338 milhões de anos, num período crucial da história da vida na Terra, quando animais com espinha dorsal estavam, pela primeira vez, a arrastar-se para terra firme.
A hundred million years ago this was a horizontal mudflat at the edge of a sea.
Há 100 milhões de anos, isto era um lodaçal horizontal na orla do mar.
A hundred million years ago, there were mosquitoes just like today.
Há 100 milhões anos existiam mosquitos, tal como hoje em dia.
The rock is a piece of a special meteorite which was chipped off upon impact 65 million years ago.
A pedra é um pedaço de um meteorito especial que se fragmentou após o impacto, há 65 milhões de anos atrás.
The Earth's atmosphere couldn't do that, not even 1 / 4 million years ago.
A atmosfera terrestre nunca produziria níveis tão altos.
In her case, the DNA has created an amphibious life form which became extinct over 50 million years ago.
No caso dela... o DNA está criando uma forma de vida anfíbia... que foi extinta a mais de 50 milhões de anos atrás.
You said it yourself a million times. If there had been a TV in every living room 60 years ago... this country does not elect a man in a wheelchair.
O senhor mesmo disse, se todas as casas tivessem televisão há 60 anos, este país não elegia um homem numa cadeira de rodas.
This is my thought : 50,000 years ago there's not even a million people.
O meu pensamento é este : há 50.000 anos, não havia sequer um milhão de pessoas.
And it is significantly larger than the asteroid that struck the Yucatan 65 million years ago, to which we attribute the extinction of the dinosaurs.
E é significativamente maior que o asteróide que embateu no Iucatão há 65 milhões de anos, a qual atribuímos a extinção dos dinossauros.
Comparable to Earth several million years ago.
Comparável com a Terra milhões de anos atrás.
That Kyle was a million years ago, Jarod.
Esse Kyle existiu há milhares de anos.
About a hundred million years ago, the land we call India... began moving north, towards Asia.
Há cerca de 100 milhões de anos, a terra a que chamamos "Índia" deslocou-se para norte, em direcção à Ásia.
Million years ago... The fucking regret and guilt, these things...
Há um milhão de anos, a merda dos remorsos
440 million years ago a great mass extinction would kill off nearly every species on the planet, leaving the vast oceans decimated and empty.
Há 440 milhões de anos um extinção em massa, quase mataria todas as espécies do planeta, dizimando e esvaziando os vastos oceanos.
We hadn't seen anything like it. Venus may have been catastrophically resurfaced a few hundred million years ago.
Uma das suposições principais que surgiu é que Vênus tenha sido recapeado catastroficamente a algumas centenas de milhões de anos atrás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]