A mistress translate Portuguese
1,922 parallel translation
You must attend the theater or take a mistress.
Tem que ir ao teatro ou... ou tomar uma amante.
This woman invested 20 years of her life being a mistress for this money.
Esta mulher investiu 20 anos da vida a ser amante por esta quantia.
Integrity. That's a fine quality in a mistress.
Boa qualidade numa amante.
I imagine it won't be long before he seeks solace with a mistress.
Imagino que não demore muito tempo até que ele seja visto com uma amante.
A mistress gave a man a bastard.
Uma amante deu um bastardo a um homem.
- That's the thing. - What I don't understand, I've heard Bush has a mistress.
Não percebo, ouvi dizer que o Bush tem uma amante.
Better a mistress than a wife.
Portanto, mais vale ser amante, que esposa.
Chandler, you have a mistress?
Chandler, você tem uma amante?
When one is fortunate to have divorced... *... to advantage, one doesn't choose as a mistress the wife of the Prime Minister.
Quando se tem a sorte de se divorciar com lucro, não se escolhe como amante a esposa do primeiro-ministro.
Did he have a mistress?
Tinha uma amante?
She is a dungeon mistress... what?
- E ela é a velha da torre! O quê? Não!
First it was my dad and his mistress, And then my mother with her son...
Primeiro foi o meu pai e a sua amante, depois a minha mãe e o seu filho...
'Cause I have dinner plans with daddy and his mistress.
Porque tenho planos para jantar com o pai e a sua amante.
His mistress is moving into our house?
A amante dele vai se mudar para cá?
Bullock's mistress is in cabin # 2.
A amante do Bullock está na cabana 2.
But our only hope is to hide in this closet until Mistress Padmé returns.
Mas a nossa única esperança é escondermo-nos neste roupeiro. até que a Senhora Padmé volte.
Sir. Within half a day of your departure, Mistress Fanshawe was arrested.
Senhor, passado meio dia de vossa partida, a Senhora Fanshawe foi presa.
Mistress. hot water is ready.
Senhora, a água quente está pronta.
- His mistress.
- A sua amante.
There is nothing like a heavy dose of a man's mistress to make him miss his wife.
Nada como uma dose pesada da amante de um homem... para fazê-lo sentir falta da esposa.
It's Mistress Boleyn, Your Grace.
É a Senhora Boleyn, Vossa Excelência.
Mistress Boleyn is reading our fortunes.
A Sra. Boleyn só nos estava a ler a sina.
Where's your mistress?
Onde está a vossa senhora?
His master is really a woman, the'mistress of Tien-shan'.
O seu mestre na realidade é uma mulher, a senhora de Tien-shan.
We know you were the mistress of a Nazi officer when you danced at the Folies-Bergères in Paris.
Soubemos que foi amante de um oficial nazi na altura em que dançou no Folies-Bergéres em Paris.
I don't think that's a good idea, mistress. Quiet, slave.
- Acho que isso não é boa ideia, ama.
What everyone knows, she's Steiner's mistress.
O que toda a gente sabe, que é a amante de Steiner.
- Steiner's mistress?
A amante de Steiner?
You can't even take your mistress on a weekend trip.
Nem dá para um fim-de-semana fora com a tua amante.
You'll be teacher someday... like your favorite mistress.
Assim algum dia serás professora... como a tua professora predileta.
Mistress Stinky and Master Smelly.
A mestra Fedorenta, e o mestre Malcheiroso.
"Caprica city had been my teacher," my mistress.
" A cidade de Caprica fora a minha professora, a minha amante.
It wasn't until he died that I found out about the property he owned with his Austrian mistress.
Foi somente depois dele falecer. que finalmente descobri a propriedade que ele tinha com a amante Austríaca.
I'll threaten to kill him... his mistress... Myself.
Vou ameaçar matá-lo a ele, à amante, e a mim própria.
Quack quack quack, said mistress chatterback....
"Cuá, cuá, cuá", disse a menina Tagarela.
- Have you seen my mistress?
- Viram a minha ama?
Mistress is not here.
- A minha senhora não está.
Engineering is my wife and mistress both
Minha namorada e minha esposa... As duas são a engenharia!
And that's his mistress.
E essa é a sua amante.
A man goes to his mistress first.
Um homem vê primeiro a sua amante.
Leullet went to see his mistress first.
Foi ver a sua amante primeiro.
And his mistress is screwing Leblanc.
E a sua amante se deita com Leblanc.
He was going to kill his mistress and make it look like an inmate did it during an escape.
Ele ia matar a amante mas de forma a parecer que fora um recluso durante a fuga.
My mistress is dead.
A minha senhora está morta.
Your mistress?
A tua senhora?
You ha to do what your mistress wants, right?
Tens de fazer o que a tua senhora deseja, não é?
Doesn't your mistress also command you with her heart?
A tua senhora também não te comanda com o seu coração?
Mistress, I have the box.
Senhora! Tenho a caixa.
I am here to deliver a message from Mistress Denna.
Estou aqui para entregar uma mensagem da Senhora Denna.
Lord Rahl, Mistress Denna has sent word by journeybook.
Lorde Rahl, a Senhora Denna mandou uma mensagem pelo livro de viagens.
Mistress, I've made you ill.
- Minha Senhora... Tornei-a doente.