Adelaide translate Portuguese
243 parallel translation
- Yeah, bringing in Adelaide maid -.
- É, trazendo a criada de Adelaid.
Ask Adelaide.
Não é verdade.
Why should I believe you but you won't believe her?
Pergunta à Adelaide. Logo aquela.
? You can't compare me with Adelaide.
Não acreditas nela e eu tenho de acreditar em ti?
What's wrong with Adelaide?
' 'E então?
I don't like her, that's it.
Não queres que me meta com a Adelaide!
- What's wrong with it? - I don't want to stay!
'Que tem a Adelaide, para não gostares dela?
You know it! You know it! You listen to that Adelaide.
'Faz o que quiseres, mas eu aqui não quero estar'.
Am I or am I not right when I'm saying you listen too much to Adelaide?
'-'Porque não? '. 'Mas primeiro disseste que sim'.
Yes, I do like it, but you're a liar. Me? You lied to me first.
'Tu deixas-te levar pela Adelaide, isso é que é!
Ah, won't you tell me why? I don't know how else to tell you.
É verdade ou não que te deixas levar pela Adelaide?
Adelaide, my dear.
Adelaide, minha querida.
Adelaide, that's music.
Adelaide, esta música...
Adelaide, you mean to say you're leaving your vast fortune to Edgar?
Adelaide, vais deixar toda a tua fortuna ao Edgar?
Adelaide, what's that music?
Adelaide, que música é esta?
Hello, Adelaide.
Olá, Adelaide.
Save the commercial, Adelaide.
Poupe o anúncio, Adelaide.
- Don't run, Adelaide.
- Não corra, Adelaide.
But you helped, Adelaide.
Mas você ajudou, Adelaide.
What do you think, Adelaide?
O que acha, Adelaide?
Is Adelaide around, by any chance?
Adelaide está por aqui?
And all I need is Adelaide's OK, but I can't get the old bitch on the phone.
Só preciso da aprovação de Adelaide, mas não consigo falar com ela.
How about if I kill Adelaide?
E se eu matar Adelaide?
Don't blame Adelaide.
Não culpe a Adelaide.
- I'm gonna talk to Adelaide about yourjob.
- Falarei com Adelaide sobre o seu trabalho.
- Don't talk to Adelaide about a damn thing.
- Não fale nada com a Adelaide.
Well, would you rather I buttered you up like Adelaide does?
Prefere que eu o bajule como Adelaide faz?
The reason Adelaide goes on and on is she knows I want to dance in Milan and Rio.
Adelaide não pára porque sabe que quero dançar em Milão e no Rio.
Not a word to Adelaide.
Não diga nada à Adelaide.
- Now, Adelaide.
- Não, Adelaide.
I think your timing's lousy, Adelaide.
Acho que escolheu uma péssima hora, Adelaide.
For God's sake, Adelaide.
Pelo amor de Deus, Adelaide.
Then Adelaide, and now Emilia.
Depois Adelaide, e agora, Emilia.
- Adelaide hates to pay overtime.
- Adelaide detesta pagar horas extra.
Call me Adelaide. " "Miss Malone" sounds like a spinster, and I'm only 32, which is an old maid only if you're in Iowa, which is one reason I left.
- Obrigado. Não acho preciso chamar a polícia. Basta me dar o nome da sua seguradora.
Would you be suspicious... of a 32-year-old girl from Iowa... who wore sensible shoes and glasses... and had a smile like Adelaide's?
- Não foi tão feio assim. - Talvez você mesmo possa consertar. - Sim, talvez.
Well, Adelaide told me about the threats against Norman. I hope I can be of help.
Se não se importa, gostaria de ouvir a opinião de um médico.
Adelaide... Adelaide, are you going to spend the night out here with me tonight?
Disse que precisava de alguma correspondência.
Adelaide?
- Sim. - Angelo, fechado.
Adelaide was still asleep, but...
Tem bourbon?
They've killed him. Adelaide.
Sim, senhor, são dois drinques, e fica em 3,50.
He's not dead. Adelaide... He's not...
De onde venho, uísque e cerveja fazem um drinque só.
I had put Norman, Adelaide and Cathcart on a boat for Oahu.
É um folheto antigo.
Adelaide. Adelaide.
Atenção, poderia ter a atenção de todos?
Adelaide. Adelaide.
E ele fugiu mesmo depois de lhe dizer que eu estava aqui?
All set, Adelaide. Because if you don't, they'll win.
Daí, quando finalmente o encontro, ele não quer mais me ver.
Adelaide Malone.
Foi ponto do mesmo jeito.
What happened? They got Adelaide.
A princípio era difícil entender como ele podia ter feito algo assim, mas papai sempre foi meio vagabundo.
Adelaide, listen to me.
Deixe-me explicar-lhe uma coisa, filho.
Adelaide, next time, would you at least give them a chance... to tell you where to deliver the money before you hang up?
Você deveria vir à nossa festa hoje à tarde.
You could help me watch Adelaide and Norman while they're in the ring here.
- Boa idéia.