Agathe translate Portuguese
84 parallel translation
Agathe!
Agathe.
Please!
Agathe.
Agathe!
Agathe...
Sorry! Stay with me!
Agathe, desculpa.
Agathe! Agathe!
Agathe.
"A" for Agathe.
'A'de Agatha.
Agathe Novic.
Agathe Novic.
Ah... I present. Agathe, François...
Eu faço as apresentações, Agathe, François,
Tony too... unusual... A very good Agathe impresses. And below is Nobel little chance to impress.
O Tony é muito invulgar e impressionou a Agathe, e abaixo de um prémio Nobel... ela não se deixa impressionar.
Agathe, the College of Adrien.
Agathe, é do Colégio de Adrien.
Agathe.
Agathe? Sim?
And there... a little problem, Agathe. An employee of the caterer cut his hand this morning, collecting pieces of glass on the stairs.
Temos um pequeno problema, Agathe, um empregado de limpeza cortou uma mão, ao apanhar vidros nas escadas.
Agathe Novic, the most boring Russian of France.
Agathe Novic, a ruiva mais chata de toda a França.
Demeuleu Patrick, do you accept women a Novic Agathe?
Patrick Demeuleu aceita tomar por... esposa Agathe Novic?
Agathe, wanted to say, I'm very excited that I have chosen as a witness.
Agathe, queria dizer-te, que estou muito emocionado por me teres escolhido como testemunha.
Call me Agathe.
Pode me chamar de Agathe.
Agathe will love it.
Agathe vai gostar.
Sounds real pretty, Agathe.
Soa bem, Agathe.
Sit down, Agathe.
Senta aqui, Agathe.
Agathe. I know.
- Agathe.
"MEMORIES BEFORE AND AFTER THE SOUND OF MUSIC" BY AGATHE VON TRAPP
"MEMÓRIAS DE ANTES E DEPOIS DE A MUSICA NO CORAÇÃO" POR AGATHE VON TRAPP
Aunt Agathe. What are you doing here?
Tia Agathe, o que é que está a fazer aqui?
- Agathe, come.
- Agathe, querida!
You sang beautifully, Agathe. You always do.
Cantaste muito bem, Agathe.
Agathe. Agathe.
Agathe?
Agathe, what's for lunch?
Agathe? O que tens para o almoço?
Agathe, will you show Miss Gustl to her room?
Agathe, leva-a para o seu novo quarto.
Agathe.
Agathe.
Hello, Agathe.
Olá, Agathe.
- He just hired an old driver.
Recentemente, ele contratou um motorista. Não, Agathe, está...
- Agathe... I've struggled since your mother passed.
Agathe, uma vez que a tua mãe faleceu tem sido difícil para mim.
Thank you, Agathe.
Obrigado, Agathe.
- Agathe.
Agathe?
We're missing somebody. - Agathe.
Sinto que falta alguém.
- Someone go and fetch her.
Agathe. Alguém poderia ir vê-la, por favor?
Agathe? Agathe?
Agathe?
Agathe, tell me about life in Salzburg.
Por favor, Agathe, conta-me mais sobre a tua vida em Salzburg.
Agathe, I...
Agathe, eu...
Agathe? Is that you?
Agathe?
Mathilde, is Agathe in?
Mathilde, Agathe está?
How is Agathe?
E com Agathe correu tudo bem?
Agathe was so beautiful.
Agathe era tão bela como o dia.
Agathe?
Agathe?
Agathe.
Agathe?
Please!
- Agathe, eu sei.
THROUGH THE EYES OF THE ELDEST DAUGHTER, AGATHE.
Este filme conta a história desses anos dramáticos através dos olhos da filha primogénita Agathe.
Agathe!
Agathe!
Where's Agathe?
Onde está Agathe?
- Morning, Agathe.
Bom dia, Agathe.
- Agathe...
- Agathe...
- Agathe, quick!
Agathe!