English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Air conditioning

Air conditioning translate Portuguese

690 parallel translation
Hey, you've got air conditioning!
Tem ar condicionado!
I got air conditioning in every room.
Tenho ar condicionado em todas as divisões.
A married man, air conditioning champagne and potato chips.
Um homem casado, ar condicionado champanhe e batatas fritas.
Spends a fortune on sculptures but will not put in air conditioning.
Gasta uma fortuna em esculturas, mas não instala ar condicionado.
I left the air conditioning on full blast.
Deixei o ar condicionado no máximo.
I feel no matter how much it costs if you've got to sell the kids'bonds I say in the summertime in New York you've got to have air conditioning.
Acho que por muito caro que seja mesmo que tenhamos de alienar os direitos sobre os nossos filhos acho que no Verão, em Nova lorque temos de ter ar condicionado.
I didn't tell you, but I have air conditioning in every room.
Eu não lhe disse, mas tenho ar condicionado em todas as divisões.
The Kaufmans have no air conditioning.
Os Kaufman não têm ar condicionado.
Big, tall martinis, air conditioning.
Grandes Martinis em copos altos, ar condicionado, tudo o que quiser.
This isn't an air conditioning unit, you know.
Esta não é uma unidade de ar condicionado, você sabe.
I'M HERE TO FIX THE AIR CONDITIONING.
- Vim reparar o ar condicionado.
I'm sorry, Chief, our air conditioning broke down this morning.
Lamento, Chefe, o ar condicionado avariou-se hoje de manhã.
Air conditioning. lt has to connect with other ducts and tunnels.
Ar condicionado. Deve ter ligação para outras condutas e túneis.
I short-circuited the air conditioning.
Foi o ar condicionado que devo ter posto em curto circuito.
You've got to be careful with air conditioning.
Terás que ir com cuidado com o ar condicionado.
Runs up the air conditioning bill.
Aumenta a conta de eletricidade.
Air conditioning ducts, 6 inches.
Condutas de ar condicionado de 15 cm.
- Got any air conditioning up there?
- Tem ar condicionado?
- Air conditioning!
- Ar condicionado!
What happened to the air conditioning?
O que houve com o ar-condicionado?
Where's the air conditioning?
Onde é o ar-condicionado?
I'll go check the air conditioning.
Vou checar o ar-condicionado.
We got no air conditioning.
Não temos ar-condicionado.
She's trying to squeeze power out of the air conditioning.
No sistema principal a tentar obter energia do sistema de ar condicionado.
Next thing you know, they'll move for a mistrial... because the air conditioning went out.
Depois, anulam o julgamento por causa do ar condicionado.
I'd invite you up to my apartment, but I don't have air conditioning yet.
Convidava-te para o meu apto, mas ainda não tenho ar-condicionado.
A Lincoln continental mark 4, 1973... it's loaded, it's got air conditioning, it's got a stereo... it's got power steering, power breaks, power seats, power windows... and a price that is just too high!
Um Lincoln Continental, Mark 4, 1973, depósito cheio, ar condicionado, aparelhagem estereofónica, direcção, travões, assentos, janelas, tudo eléctrico e um preço que é muito alto!
But there's air conditioning.
Tem ar condicionado.
The air conditioning isn't working.
O ar condicionado não funciona.
- Did they find it in the air conditioning?
Encontrado no ar condicionado?
Which vent leads to the air conditioning duct for number two compartment?
Qual das condutas leva ao compartimento Nº 2?
You know what I think? I think you have much more fun sitting up here with your stereo and your air conditioning and your dingo.
Acho que te divertes muito mais aqui, com a aparelhagem e o dingo.
It's organic air conditioning.
- Tem ar condicionado orgânico.
Unlimited resources, air conditioning, 28 flavours of ice cream in the restaurant.
Recursos ilimitados, ar-condicionado, 28 sabores de sorvete no restaurante.
These big air conditioning units here... make a sound just like their mama's heartbeat.
É que as grandes unidades de ar condicionado fazem um som igual ao bater do coração da mãe deles.
We can drain the air conditioning vent.
Na caixa do ar condicionado!
Air conditioning must be on the blink again.
O ar condicionado deve estar estragado de novo.
I've got trouble with my air conditioning.
Tenho problemas com o Ar Condicionado.
Trouble with your air conditioning?
Problemas com o seu Ar Condicionado.
I wish you'd have the air conditioning...
Desejava muito que tivesse um ar condicionado...
Have them turn up the air-conditioning.
Liguem o ar condicionado.
It's the air-conditioning.
É o ar condicionado.
I always get it from air-conditioning.
Por causa do ar condicionado.
Get out of this heat, get in some air-conditioning?
Sair deste calor, ligar o ar acondicionado...
The air-conditioning was broken.
O ar condicionado não funcionava, meu ajudante.
Air-conditioning, huh?
Ar condicionado?
That's what Willie "The Fly" Carruthers said when he was apprehended in an air-conditioning duct above the warden's office in Sing Sing.
Isso foi o que o Willie "A Mosca" Carruthers disse, quando foi preso na ventilação do ar condicionado, por cima do escritório do Director da prisão de Sing Sing.
For your air-conditioning, that is.
- Do ar condicionado, claro.
I am gonna get the team new uniforms, a team box with air-conditioning and a TV.
Vou comprar uniformes novos e balneários com ar-condicionado e TV.
There's an air-conditioning vent here.
Há aqui um respiradouro de ar condicionado.
Does it have air-conditioning?
Tem ar condicionado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]