Alakay translate Portuguese
64 parallel translation
Now, Alakay, let me show you something, OK?
Alakay, deixa-me mostrar-te uma coisa, está bem?
No, Alakay.
Preparado?
No dancing!
Não, Alakay! Não é para dançar!
Stop that right now.
Alakay! Pára com isso!
One... Pay attention, Alakay.
Um...
Daddy will show you how it's done.
Presta atenção, Alakay! O Papá vai te mostrar como se faz!
And that, Alakay, is how you attack...
E é assim, Alakay, que atacamos...
Alakay!
Alakay? Alakay? !
- Daddy's got you!
- Alakay! O papá vai-te tirar daí!
And I'm going to use Alakay, yes.
Eu vou usar o Alakay!
They're griping that Alakay never went through the rite of passage, blah, blah, blah, so technically speaking, he can't be a member of the pride.
Nada demais! Só que o Alakay nunca fez o ritual da passagem e tal... então, tecnicamente falando... ele não pode ser membro do grupo!
- Alakay!
- Alakay.
Even better.
- Alakay!
Good night, Alakay.
Boa noite, Alakay.
Hey, Alakay, I just happened to walk by, I thought I'd wish you luck.
Alakay, estava a passar por aqui e quis desejar-te boa sorte.
Alakay has failed the test!
O Alakay não passou no teste!
As your new leader, I hereby banish Alakay!
Como novo chefe, devo banir o Alakay!
I'm in charge now, thanks to Alakay, the dancing lion.
A vida não é justa! Eu estou no comando! Graças ao idiota dançarino do Alakay!
Your son, Alakay, he said he could fix it. He's gone upriver.
O teu filho, Alakay, disse que conseguia arranjar água!
- It's Alakay!
- É o Alakay!
Now, Alakay, let me show you something, OK?
Pronto, Alakay, vou mostrar-te uma coisa, sim?
No, Alakay.
Não, Alakay.
Pay attention, Alakay.
Presta atenção, Alakay.
And that, Alakay, is how you attack...
Como vês, Alakay, é assim que se ataca...
Alakay has come home!
O Alakay voltou para casa!
And i'm going to use Alakay, yes.
E vou usar o Alakay, sim.
They're griping that Alakay never went through... the rite of passage, blah, blah, blah, so technically speaking, he can't be a member of the pride.
Anda por aí a dizer-se que o Alakay nunca passou pelo ritual de passagem, blá, blá, blá, logo, tecnicamente falando, não pode ser membro do bando.
- Alakay.
- Alakay.
- Alakay!
- Alakay!
Good luck, Alakay.
Boa sorte, Alakay.
Hey, Alakay, i just happened to walk by, i thought i'd wish you luck.
Olá, Alakay, eu estava de passagem e vim desejar-te boa sorte.
Alakay, turn around!
Alakay, volta-te!
As your new leader, i hereby banish Alakay!
Como vosso novo líder, vou banir o Alakay!
I'm in charge now, thanks to Alakay, the dancing lion.
Agora, quem manda sou eu, graças ao Alakay, o leão dançarino.
Your son, Alakay, he said he could fix it.
O teu filho, o Alakay, ele disse que resolvia o assunto.
Alakay, Zuba, you did it!
Alakay, Juba, conseguiram!
Now, come on, let's try it again. No, Alakay.
Vamos tentar outra vez.
Alakay?
Alakay?
Alakay! Alakay!
Alakay?
Alakay! Yeah!
Alakay, sim!
- Alakay.
Quero ser o Alikay.
Good luck, Alakay.
Boa sorte, Alakay!
Good night, Alakay.
Boa noite, Alakay!
Alakay, turn around!
Alakay, vira-te!
Alakay!
Alakay!
Alakay, Zuba, you did it!
Alakay! - Eles voltaram!