English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Alarm sounding

Alarm sounding translate Portuguese

53 parallel translation
Pass out the arms and ammunition. ( alarm sounding ) Get your rifles.
Distribuam as armas e as munições, peguem os fuzis e tomem seus postos.
- ( Alarm sounding ) -'Unauthorised transmission! '
- Transmissão proibida.
( gunshots ) ( alarm sounding )
( Tiros ) ( Alarme sonoro )
[alarm sounding] radio giovanni's helicopter!
Chamem o helicóptero do Giovanni! Contem-lhe o que aconteceu!
[ALARM SOUNDING]
Mas médium? Isso parece algo tirado de ficção científica.
[alarm sounding] cut the cables.
Corte os cabos!
[alarm sounding] dylan, we've got company.
Dylan, temos companhia.
Probably within 10 to 15 minutes of the alarm sounding.
Provavelmente 10 ou 15 minutos antes de o alarme soar.
Open it. ( alarm sounding ) ( shouting )
Abra.
[alarm sounding] - Truck 81, squad 3, ambo 61,
Camião 81, Esquadrão 3, Ambulância 61.
Alarms started going off. ( alarm sounding )
Os alarmes começaram a ficar fora de serviço.
( grunting, alarm sounding )
Prisioneiros, parem!
[alarm sounding ] [ TWO] What is that?
O que é isso?
We get every alarm sounding, every surveillance camera shooting, and expose him.
Disparamos todos os alarmes, e fazemos com que as câmaras de vigilância o exponham.
We can't have them sounding the alarm.
Não podemos permitir que soem o alarme.
You keep sounding the alarm, Gershom.
Continua a dar o alarme.
Only me, sounding the alarm.
- Só eu, a soar o alarme.
You wanna take a chance on him sounding the alarm?
Queres correr o risco de ele dar o alarme?
( ALARM SOUNDING ) Attack claxon!
Ataque Cylon.
I don't mean to keep sounding off alarm bells, but we're out of time.
Não quero estar sempre a alarmar, mas o tempo está a esgotar-se.
[alarm sounding] what's happening?
O que está a acontecer?
[alarm sounding louder and faster] i wonder if they feel... clonesome.
- Será que eles se sentem... - Clonados?
[Alarm Sounding] Code red, code red.
Código vermelho!
[ALARM SOUNDING]
Você iria comigo?
( alarm sounding )
- Hammer, não!
[alarm sounding] that's it, that's it.
É isso, é isso.
[alarm sounding] hangar deck 15.
Hangar do Convés 15. Problemas com a carga!
[alarm sounding] the black hole.
O buraco negro.
I understand... ( knocks on car, alarm sounding ) Ma'am, miss, I thought I...
- Menina!
[alarm sounding] no good, it's still gaining.
Não funcionou, ainda está a aproximar-se.
( ALARM SOUNDING ) Shit!
Merda!
Sounding general alarm.
Soar o alerta geral.
Can I convince you... to delay sounding the alarm until then?
Posso convencê-lo a adiar a denúncia até lá?
We came three times and the alarm was not sounding.
Viemos nas três vezes e o alarme não estava tocando.
Because I think when you pulled that fire alarm you were really sounding the alarm of your own pain.
Porque acho que quando accionaste aquele alarme de incêndio estavas era a disparar o alarme do teu sofrimento.
They're sounding an alarm?
Estão a fazer soar um alarme?
[ALARM SOUNDING] What's happening?
O que é que está a acontecer?
I was warning you. I was... you know, sounding the alarm.
Estava a soar o alarme, como...
I don't like rats at the best of times, but this one was sounding an alarm.
Não gosto de ratos, mas este ia contar uma coisa importante.
We're sounding the alarm.
Vamos soar o alarme.
I'm going to require a lot more than a hunch before sounding the alarm on a global invasion.
Vou precisar mais do que um palpite para soar o alarme de uma invasão global.
♪ Without sounding the alarm... ♪
Sem ninguém saber...
And this is your idea of, uh, sounding the alarm, is it?
E é assim que pensa accionar o alarme?
When did we start sounding the alarm?
Quando começámos a usar o alarme?
- Why is that which is called alarm Sounding that which is called the alarm?
Porque isso que é chamado de alarme está a fazer um barulho que é chamado de alarme?
[alarm sounding] - Ambulance 61, person down from unknown cause.
Ambulância 61, pessoa no chão, causas desconhecidas.
But if you come up with anything more concrete, would you call me before sounding the alarm?
Mas se descobrires algo mais concreto, ligas-me antes de soar o alarme?
Twenty men rode into our camp without a single guard sounding the alarm?
Vinte homens entraram no acampamento sem que um guarda soasse o alarme?
Don't want him sounding an alarm, now, do we?
Não queremos que ele dê o alerta, pois não?
I'm sounding the alarm.
Ativem o alarme.
Sounding the alarm?
Fazer soar o alarme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]