English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Alarm sounds

Alarm sounds translate Portuguese

67 parallel translation
- When the high voltage is turned off, the alarm sounds.
- Quando a alta-voltagem... é desligada, o alarme soa.
There'll be no guards once the alarm sounds.
Não haverá guardas quando soar o alarme.
Once the alarm sounds, any guards that are on the stairway will come rushing down the passage to make sure that you're here.
Após o sinal, todos os guardas descerão as escadas, passarão pela passagem para ver se estão lá.
( ALARM SOUNDS ) The red, green and blue alert signs are all flashing!
Os alertas vermelho, verde e azul estão todos ligados!
When the alarm sounds, the police are called in case you're... incapacitated.
Quando o alarme tocar a policia será chamada para o caso de vocês estarem... incapacitados.
We've got pressure-Sensitive walls... [Alarm sounds briefly] Infrared digicams everywhere.
As paredes são sensíveis ao toque há câmaras com infra-vermelhos em toda parte...
( alarm sounds ) I wired the target to the car's alarm system. Gotta make sure we hear it.
Liguei o alvo ao sistema de alarme do carro, para não haver dúvidas.
- Yeah. If I move more than 100 feet from that telephone, an alarm sounds.
Se for para mais de 30 m de distância daquele telefone, o alarme toca.
From the moment the alarm sounds, you will have four minutes to enter the code into the microcomputer processor...
Desde o momento em que soa o alarme, têm quatro minutos para inserir o código no processador do microcomputador...
When the alarm sounds, either you or your partner must input the code.
Quando soar o alarme, têm de inserir o código.
In this manner, you will both stay as fresh and alert utmost importance that when the alarm sounds, the code be entered correctly and in a timely fashion.
Desta forma, manter-se-ão frescos e alerta... Mais importante ainda, quando soar o alarme, o código deve ser inserido correcta e atempadamente.
... utmost importance that when the alarm sounds, the code be entered correctly and in a timely fashion.
Mais importante ainda, quando soar o alarme, o código deve ser inserido correcta e atempadamente.
We are past the drainage as the alarm sounds.
Já teremos passado a drenagem assim que o alarme soar.
[Alarm Sounds] Excuse me a second...
Desculpe-me um segundo.
As many fires in this city should be put out as possible when the alarm sounds.
Assim que soar o alarme, temos de extinguir todos os fogos possíveis.
The elite guard is not responding from the airlock breach and- - [alarm sounds] Alert.
A guarda de elite já não está a responder! Alerta!
Even after the alarm sounds, evacuation time's still rated at 20, 25 minutes.
Mesmo depois do alarme disparar, o tempo de evacuação será de 20 a 25 minutos.
Thank you, Dan, my newly appointed Secretary of Alarm Sounds.
Obrigado, Dan, o meu novo Secretário de Alarmes Sonoros.
Five minutes until the alarm sounds.
Cinco minutos antes do alarme.
We did a head count at 14 : 00, we've been in lock down... [alarm sounds] What the hell?
Fizemos uma contagem às 14 : 00, estamos encerrados desde...
Sorry, don't see a future in that. [grunts ] [ groans ] [ alarm sounds]
Lamento. Não vejo futuro nisso.
If the system doesn't receive an input for more than three minutes, an alarm sounds.
Se o sistema não receber informações durante mais de três minutos, dá o alarme.
Once the alarm sounds, they can't be opened.
Uma vez que o alarme toque, não podem ser abertas.
[alarm sounds ] [ over P.A] Truck 81, Squad 3, ambulance 61.
Camião 81, Esquadrão 3, Ambulância 61.
[alarm sounds ] [ over P.A.] Truck 81, ambulance 61.
Camião 81, Ambulância 61.
[alarm sounds ] [ on P.A] Engine 51.
Autotanque 51.
When the bell sounds the alarm in Trezza... hearts sink among those who have men at sea.
O sino espalha o medo em Aci Trezza para aqueles que têm homens no mar.
Bones, can you save him? [Alarm Sounds]
- Pode salvá-lo?
Why does anyone who doesn't sleep well have an alarm that sounds like Big Ben that can't be turned off?
Por que raio é que uma pessoa com insónias tem um alarme parecido com o Big Ben e que não se desliga?
A minor cut in my skin sounds a local alarm and the blood spins a complex net of strong fibers to form a clot and staunch the flow of blood.
Um pequeno corte na minha pele faz soar um sinal de alarme local, e o sangue tece uma complexa rede de fortes filamentos, para formar um coágulo e estancar o fluxo de sangue.
Sounds like a smoke alarm.
- Parece um alarme de fumo.
He sounds like a car alarm that you can't shut off.
Parece um alarme dum carro que não consegues desligar.
[Alarm sounds] Whoa!
Olha só para isto.
Sounds like the bank alarm.
Parece ser um alarme de banco.
A fieldfare has spotted him and sounds the alarm.
Um tordo o encurrala e soa o alarme.
- It sounds an alarm?
Soa um alarme? - Sim.
Sounds like the alarm's screwing up.
Parece que o alarme está avariado.
ALARM SOUNDS NEARBY ( Norma ) Surprised Stan's not been in today.
Surpreende-me o Stan não estar aqui hoje.
- Well, it sounds like there's plenty cause for alarm, Dawson.
Bem, parece-me que há mais que motivos para alarme, Dawson.
[alarm sounds] Ma'am!
- Minha senhora.
The male sounds the alarm.
O macho dá o alarme.
Sounds an alarm if anything is amiss.
Acciona um alarme, se houver algo de errado.
[Alarm sounds ] [ Sighs] Squad three, truck 94.
Esquadrão 3, camião 94.
[Alarm sounds] Ambulance 61, head injury, northwest corner of Hyde park.
Ambulância 61, ferimento na cabeça, Parque Hyde.
[Alarm sounds] Ambulance 61.
Ambulância 61.
It won't happen... [alarm sounds] Things have changed.
As coisas agora mudaram.
[alarm sounds] Perhaps we better abscond.
Talvez seja melhor fugirmos.
[alarm sounds] Security breach contained.
Falha de Segurança contida.
Let me know if his PASS alarm sounds.
Avisem-me se o seu alarme tocar.
Yeah, mid-sex, she sounds exactly like a car alarm from the'90s.
Sim, durante o sexo, parece o alarme de um carro dos anos 90.
Sounds like a fire alarm.
Parece ser um alarme de incêndio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]