English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Already there

Already there translate Portuguese

3,054 parallel translation
I feel like I'm already there.
- Parece que já estou.
And we show up with the sirens blaring... same story. He's gonna take out whatever target's are already there.
Ele vai pegar quem estiver lá.
Cliff's already there, probably not all that thrilled that the preacher butts in.
Cliff já está lá, provavelmente não muito feliz que o pastor chega.
Or the older one was already there watching.
Ou o mais velho já lá estava, a assistir.
That's lot of ground to cover and not a lot of time, if Sears is already there.
É muito chão para cobrir e não muito tempo, se o Sears já estiver lá.
I'm already there.
Já lá estou.
- Go to hell. - Already there, dear.
Já lá estou, querida.
Already there in my blood. And I'm going to get it.
Está no meu sangue, e eu vou tê-lo.
- How far from the hospital? - We're already there.
A que distância estamos do hospital?
There's something you've already done.
Há uma coisa que já fez.
But by the time I got there, he was already dead.
Mas quando cheguei lá, já estava morto.
I walked in to take mine and I saw him sitting there and I knew he had already taken his own test, so I asked him what the hell he was doing, and he said, "Making 350 bucks."
Entrei para pegar o meu e o vi sentado lá e sabia que ele já tinha feito seu próprio teste, então perguntei o que ele estava fazendo, e ele disse, fazendo 350 dólares.
If Mike was already missing, you're the only one who knew she was there.
Se Mike já estava desaparecido, só você sabia que ela estava lá.
Yeah, well, she was already a bit of a homicidal maniac before the agents put her in there.
Sim, bem, ela já era uma maníaca homicida... antes dos agentes colocarem-na lá dentro.
There's cameras all over the place. They probably already know we're here.
Há câmaras por todo lado, devem saber que estamos aqui.
IF STOKES FOUND OUT YOU WERE THERE YOU MIGHT BE DEAD ALREADY.
Se o Stokes descobrisse que lá estiveste, podias já estar morta.
Hi there, Harry. I suppose I'm confused as to why it's such a pressing issue for you that this story be public when it is already known by everyone we love and everyone who loves us.
Não percebo a tua urgência em tornar pública esta história, quando toda a gente que amamos e que nos ama já a conhece.
We already knew we'd come to the wall there.
Já sabíamos que tínhamos esgotado essa possibilidade.
We've been fighting for a long time already and there wasn't a lot of communication going on with us and the label directly.
Estamos a lutar há muito tempo e não houve muita comunicação directamente entre nós e a editora.
You've had 53 cocks in there already.
Você já pôs 53 pilas nessa boca.
Did you get down on one knee or where you already there?
Ajoelhaste-te na altura ou já estavas assim?
♪ I'm already there ♪ thank you, jeffrey.
Obrigado Jeffrey.
How can you be sure the C.l.A. hasn't already sent somebody out there?
Como sabe se a CIA já não mandou alguém?
- There already is one.
- Já emitiram.
You don't. You'd already be out there hunting him down.
Já estavas aí fora a caçá-lo.
- Cam already did. There were no matches.
- A Cam já analisou.
There's a pretty strong current, but they checked five miles down already.
- Por enquanto, nada. - É uma corrente bem forte, mas já viram até 8 km rio abaixo.
There's already a lot available online.
Já há tantas na internet.
There was already scarring in the region.
Houve cicatrização na região.
Like he'd already been stabbed there before?
Como se já tivesse sido esfaqueado antes?
Because I've already been there.
Porque já lá estive.
And there was already a sense that it was slipping away from us at that point.
E já havia uma sensação de que se escapava de nós naquela altura.
And I went and met these fans for the first time ever, and it was... they were very enthusiastic, to the point where... the movie had already come out, and I have a line in there about,
E eu fui e conheci esses fãs pela primeira vez, e foi... eles estavam muito entusiasmados até ao ponto em que... o filme já tinha saído e eu tenho lá uma linha assim :
Won't he already be there?
Ele não vai estar lá já?
There's a lot we'll have to bring you up to speed on if you're in. The world has gotten even stranger than you already know.
Há muito que terá de saber, querendo juntar-se a nós, o mundo tornou-se bem mais estranho do que já acha.
And there's someone I like already.
E já existe alguém de quem gosto.
But there's already a lot.
Mas já há muitos.
- It's already going crazy out there, guys.
- Está uma loucura lá fora.
I've heard tons of rumors, and I've heard they're things on blogs, and there's already stuff in the newspaper.
Ouvi montes de rumores e soube que há coisas em blogues e que já há coisas nos jornais.
Gus has already filled me in, so there's really no need.
O Gus já me pôs a par. Não é preciso.
Isn't there enough bad blood already?
Não há má onda o suficiente?
There's been too much talk already. Move.
Já houve muita conversa Sai.
Look, I've told you once already, you want out, there's the fucking door.
Olha, já te disse uma vez... se quiseres sair, está ali a maldita porta.
You go charging in there, thinking the safe was already gone.
Foram para lá, a pensar que o cofre já estava longe.
- Jim, when you're out there today... I already know what you're gonna say, and I agree.
- Jim, quando hoje estiveres lá fora... eu já sei o que vais dizer, e concordo.
If strange and suspicious were enough to put someone in jail... you'd already be there.
Se isso fosse suficiente para aprisionar alguém, tu já lá estarias.
Already been there, done that.
- Já fiz isso.
Yes, he suicided himself at home so he's there already.
Sim, sim doutor. E como se suicidou em sua própria casa, ele encontra-se no lugar.
Boy, you don't think we have enough lights up there, already?
Achas que as luzes não chegam?
Well, they're already in there!
- Já estão lá dentro!
- There should already be here.
- Não devíamos estar aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]