Alright guys translate Portuguese
215 parallel translation
Alright guys- - bag'em, tag'em, let's wrap this up.
Ok, pessoal, empacotem-nos, etiquetem-nos e terminamos aqui.
Alright guys.
Muito bem.
Alright guys, On two... hut!
Pessoal... Conta até dois. Um.
Alright guys here we go.
Está bem rapazes, aí vamos nós! Prontos?
Alright guys, here's the cabins.
Pessoal, aqui estão as cabanas.
Alright, wise guys...
Está bem,'chico-esperto'...
Alright? Oh it'll give me such pleasure to see you guys thrown out in the street.
Terei um grande prazer em ver-vos ser despedidos.
We call it truck hijacking, aggression, willful damage to private property, criminal association. Alright you guys, freeze!
Nós chamamos-lhe roubo de camiões, agressão... apropriamento de propriedade privada... associação criminosa...
Alright, is that it, guys?
É só isso?
Alright, you guys, no fooling around.
Está bem, rapazes, nada de brincadeiras.
Alright. Now look you guys, stay together.
Rapazes, não se separem.
You guys alright?
Vocês estão bem?
Alright, guys.
Está bem, rapazes.
Alright, guys.
Bem, rapazes.
Alright, you guys, get in bed now.
Certo, agora, toda agente na cama.
Alright, relax guys. You can take a break.
Descansem pessoal, podem fazer um intervalo.
Alright, why don't you guys clear out.
Bem, é melhor saírem daqui.
Alright, guys, we've got one out left.
Dkay, rapazes, ainda temos um.
Alright, guys. You ready to kick some ass?
Bem, gente, estão prontos para dar cabo deles?
Alright, there's three guys, right?
Há três tipos, certo?
Alright, guys. It looks like Cartman's not gonna be able to sled with us for another?
Pessoal, parece que o Cartman só vai poder andar de trenó daqui a 13 anos.
Alright, guys. Let's do it like we rehearsed!
Muito bem, rapazes, façam como ensaiámos.
Alright, guys, here we go.
Muito bem, rapazes.
Alright, guys, let's take it from the top. Hey, Mr. Allens
Muito bem, rapazes, do início.
Alright, guys, let's take it from the top.
- Faz-te à vida, Marsh! Muito bem, malta.
Alright, come on, guys.
Está bem, vamos, malta.
Guys, alright!
Admito que sim!
Alright, look. If you guys are going to argue, I'm out of here.
Talvez os devêssemos convidar para o pequeno-almoço e descobrir.
Uh... alright, um... so, you... you pledges... you guys know what you need to do for me.
Portanto, sabem todos o que têm de fazer por mim, caloiros.
If it's alright with you guys, since it's my first time here... I'd like to just sit this one out... and listen if it's okay with you guys.
Se vocês não se importam, como é a minha primeira vez... preferia ficar aqui sentado..... a ouvir, isto é se não houver problema.
These guys... they're alright, but they're kinda cuckoo.
Esses "gaijos"... são porreiros, mas são um pouco pirados.
- Alright. - Hey guys.
- Está bem.
Well I guess that's a first too. Alright I'll see you guys later.
Acho que isso também é uma estreia.
You guys don't get to decide who I live with, alright?
Sou eu que decido. - Que estás a dizer?
Alright, come on you guys, let's get out of here.
Certo, vamos, pessoal. Vamos embora daqui.
Alright, you guys just set up the tents right here and I'll go round up some firewood.
Podem armar as tendas aqui... vou buscar lenha.
Are you guys alright?
Vocês estão bem?
Are you guys alright?
Amigos, estão bem? - Sim.
Alright girls, you can relax, the good guys are here.
Olá, meninas. Podem relaxar. Os bons chegaram.
Guys, don ´ t screw up, only shoot when I tell you to, alright?
Bem rapazes nada de nervosismo : Disparem só se eu der a ordem. Está claro?
Alright, lots of guys have them.
Tudo bem, montes de rapazes têm-nas.
Alright, you guys... stay put.
Pronto, malta, fiquem atentos.
- Please guys, lets work on these lighting cues, alright, we need to work together...
- O Barbie vai tomar um café. - Está bem.
The first thing we need to do is get everybody unpacked and get you guys all settled in, alright?
A primeira coisa que precisamos de fazer é descarregar as malas, - e se ajeitarem, certo?
Knock it off, alright, guys?
Deixa isso para lá, pessoal, certo?
- Ok, alright you guys, before you start.
Pronto, antes de começarem...
Fuck you guys, alright? Hey!
- Vão-se lixar, está bem?
Guys, it's time to go to go to bed, alright...
Meninos, está na hora de ir para a cama, está bem?
You guys, come on, come on you guys, don't touch me alright!
Meninos, vamos! Vamos, meninos!
Come on guys, let's go to bed, alright?
Vamos lá meninos. Vamos para cama, sim?
You could ask all these guys, alright? I'm good for it.
Pergunta a quem quiseres.
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
alright 9238
alrighty 121
alright then 166
alrighty then 16
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
alright 9238
alrighty 121
alright then 166
alrighty then 16