English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Guys like us

Guys like us translate Portuguese

321 parallel translation
Guys like us killed on ships, the fish pecking at our eyes.
Os marinheiros morrem nos barcos, os peixes comem-lhes os olhos.
These are eight men we knew and liked, guys like us.
Estes eram oito homens que conheciamos e gostavamos, tipos como nós.
I don't see how anyone could help but like guys like us.
Não sei como alguém poderia evitar gostar de tipos como nós.
Oh, man, what a snap it's gonna be for guys like us if they load the force - with goofs like you. - Now, wait a minute...
Que bom será para nós com palermas como tu na Polícia!
♪ guys like us we had it made ♪ [together] ♪ those were the days ♪
♪ tipos como nós estávamos lançados ♪ ♪ Eram os bons velhos tempos ♪
[Archie] ♪ guys like us we had it made ♪
♪ tipos como nós estávamos lançados ♪
[Archie] ♪ guys like us we had it made ♪
♪ rapazes como nós estavam lançados ♪
♪ Guys like us We had it made ♪
♪ tipos como nós estávamos lançados ♪
How can guys like us take the sacraments with what we do?
Como podemos aceitar os sacramentos, com o que fazemos?
You really shouldn " t leave guys like us unattended.
Não devia deixar gente como nós sem vigilância.
I suggest he retires and watch out for guys like us.
Sugiro-lhe que se retire e tenha cuidado com tipos como nós.
Well, that's where guys like us are paid to work.
É para isso que pagam a tipos como nós.
A cinch for a couple of young guys like us.
Vai ser canja para dois jovens como nós.
The meanest, lowest mobster in Newark, who has guys like us for breakfast.
O mafioso mais maldoso e mais ruim de Newark, que faz pó de tipos como nós.
"'Guys like us got no family. "
"'Pessoas como nós não têm família.
[Creasy] Guys like us... Ain't got no family.
" Pessoas como nós não têm família.
And so, guys like us...
"E assim pessoas como nós..."
Guys like us have a lot to talk about.
Pessoas como nós têm muito para conversar.
Guys like us shouldn't be raising kids anyway.
Tipos como nós não deviam criar crianças.
When are you gonna realise it's the big game hunters who bag elephants, not guys like us.
Não aprendes que são os grandes caçadores quem abate elefantes, não tipos como nós.
Listen. I've heard there's help available for guys like us, but I need to borrow your shoe store.
Ouvi dizer que há tratamento para tipos como nós, mas preciso de usar a tua sapataria.
Oh, it's just that good-looking guys like us, we make women nervous.
É que os bonitos como nós deixamos as mulheres nervosas.
Guys like him and the Flash are always ruining it for guys like us.
Como ele e os rapazes são sempre Flash arruinando-lo para a gente como nós.
I guess guys like us just can't get a break.
Ninguém respeita tipos como nós.
- Stand-up guys like us, right, Lalin?
- Malta às direitas como nós, não é?
Guys like us, Phillip we gotta be on our own.
Os homens como nós, Phillip têm de estar sozinhos.
- Christmas belongs to guys like us.
- O Natal pertence a tipos como nós.
Lions eat guys like us.
Os leões comem animais como nós.
Do you remember what it was like for guys like us when we were in school?
Lembra-se como era a escola para tipos como nós?
Most women would kill for three guys like us.
A maior parte das mulheres daria a vida por três tipos como nós.
But it turned out to be the last time that street guys like us... were ever given anything that fuckin'valuable again.
Mas acabou por ser a última vez que uns vadios como nós... alguma vez teriam acesso a algo tão valioso.
Right off the bat, they don't like guys like us.
Não gostam de tipos como nós.
Guys like us, Phillip...
Os homens como nós, Phillip...
You know how it is for guys like us.
Sabe como é, para caras como nós.
Guys like us, we are a dime a dozen.
Gajos como nós, somos 1 tostão furado a dúzia.
When there's trouble, politicians need guys like us.
E depois que termina, esperam que desapareçamos de vista.
Guys like us just don't fall out of the fuckin'sky.
Tipos como nós não caem do céu!
It's just like I said. Putting us under guys like that, it's criminal. Two guards in one week.
Ter de obedecer a um tipo destes e ficar de vigia 2 vezes por semana...
Us small-town guys must sound silly to a native New Yorker like you. Oh, yes.
Nós, de cidade pequena, parecemos bobos para nova-iorquinos como você.
Tough guys, like us.
Tipos duros como nós.
Looks like you guys want us back here again.
Parece que vocês nos querem aqui de volta.
Guys like Garber attract us. MURDOCK :
As pessoas como o Garber atraem-nos.
I like it. Our business has gone down. Guys, who worked for us before, work for other families.
E agora os Rigatonis, os Totelinis, os Felichinis, e até os Raviolis
Yeah, well, some of us stiffs gotta work for a living, you know, not like some guys I know.
Há quem tenha de trabalhar para viver, ao contrário de gente que conheço.
It's organized guys like him that ran us independents out of business.
Foram os tipos como ele que tiraram os independentes do negócio.
Listen, you two guys don't give the sergeant any crap cos when he don't like you he don't like us.
Escutem, vocês dois... Não arranjem mais problemas ao Sargento. Quando ele não gosta de um de vocês, ele não gosta de nenhum de nós.
But they've been telling us about guys like you since I was in the first grade.
Sim. Mas falam-nos de tipos assim desde a primeira classe.
To which he said I was nuts, and that all he meant was that with us having a new baby, it just seemed like a crazy time to move to sub-zero weather and a city full of strangers, and that I should think of you guys... and of his parents, and how moving so far away would be so hard on everyone.
Ele disse que eu estava louca e que só queria dizer que com o bebé é uma loucura mudar para uma cidade mais fria, cheia de estranhos, e que eu devia pensar em vós, pessoal, e para os pais dele, e quão chocante a distância seria tão difícil para todos.
Not many of us guys could sit out an autopsy like that. You're a tough kid, Sanne.
Poucos de nós aguentavam uma autópisia daquelas, és uma tipa tesa, Sanne.
So you know it's not like either one of us has a problem finding guys.
Bem, tu sabes... Nenhuma de nós tem muitos problemas em arranjar homens.
I was trying to get you guys back together because I don't like us not being a family anymore.
Só estava a tentar juntar-vos, porque não gosto de já não sermos uma família.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]