English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Alternatives

Alternatives translate Portuguese

395 parallel translation
- There are two other alternatives for him.
- Ele só tem duas alternativas. - Quais são?
I have pointed out two alternatives, Mr. Reed :
Dei-lhe duas alternativas, Sr. Reed.
How could a man lose all recollection of his past? There are two alternatives.
Sabe que sou habilidoso a misturar ervas e a preparar poções.
Do we have other alternatives?
Temos outras alternativas?
IT'S A GOOD RISK WHEN YOU CONSIDER THE ALTERNATIVES.
Este é o risco, Bill. É o risco que de que viemos falando durante um mês.
Thought about any alternatives?
Alternativas para o quê?
Alternatives to this. You're bored.
Não fazes ideia de como ocupar o tempo.
What are the other alternatives?
Há alternativas?
You mean your legal alternatives.
As alternativas legais?
Unless Robert Kennedy can work out a faster way to nationalize the Guard, the president will have only two alternatives...
A menos que Robert Kennedy consiga uma maneira mais rápida... de nacionalizar a Guarda... o Presidente só terá duas alternativas :
The world's full of alternatives.
O mundo está cheio de alternativas.
What are the alternatives?
Quais são as alternativas?
I will accept neither of those alternatives, gentlemen.
Não vou aceitar nenhuma destas alternativas, cavalheiros.
I've considered all the alternatives.
Já considerei todas as alternativas.
It is merely logical to try all the alternatives.
É apenas lógico tentar todas as alternativas.
Consider the alternatives, Mr. Scott.
- Considere as alternativas.
What alternatives?
Que alternativas?
Mr. Scott, there are always alternatives.
Há sempre alternativas.
Mr. Spock, you said a while ago that there were always alternatives.
Ainda há pouco disse que havia sempre alternativas.
- We wouldn't have too many alternatives.
- Não teríamos muitas alternativas.
- We wouldn't have any alternatives.
- Não creio que tivéssemos alguma.
In my time on Vulcan, we also faced these same alternatives.
No tempo que vivi em Vulcano, enfrentámos as mesmas alternativas.
There are alternatives to everything.
Há alternativas para tudo.
The two alternatives, possibilities, were to bomb...
As duas alternativas, possibilidades, era bombardear...
- I'll listen to any alternatives, soldier, but until I hear a good one you burn them.
- Ouvirei qualquer alternativa, soldado... mas até ouvir uma boa, queima-os.
You have two alternatives.
Serpico, tem duas escolhas.
My mind is a raging torrent flooded with rivulets of thought cascading into a waterfall of creative alternatives.
A minha mente é uma torrente impetuosa... de regatos de pensamento... despenhando-se em cascatas de alternativas criativas.
We are required to consider alternatives.
Somos obrigados a considerar alternativas.
You can't win, but there are alternatives to fighting.
Não podes ganhar mas há alternativas ao combate.
Uri moved in because you failed to act, to have alternatives to his plans.
O Uri avançou porque tu não agiste, nem arranjaste alternativas aos seus planos.
Events seem to have left us very few alternatives.
Realmente estes acontecimentos deixaram-nos poucas alternativas...
You did call me in to discuss our alternatives should their mission fail :
Chamou-me para discutir que alternativas haverão se a missão falhasse.
Captain, as your exec it's my duty... to point out alternatives.
Capitão, como seu Imediato é meu dever... mostrar alternativas.
We don't have any alternatives :
Não temos mais nenhuma alternativa.
Well, I was just trying to explore all the alternatives :
Bem, eu só estava a explorar as alternativas.
We have two alternatives.
Há duas alternativas.
In our calculations of the two alternatives, we assumed correctly... they would choose Alternative 1.
Ao apresentarmos as duas alternativas, presumimos correctamente que eles escolheriam a Alternativa 1.
Very simply, I look at the way you people do things and if I can think of any alternatives I write it up and submit a report to the Department of Defense.
detalhadamente vejo como fazem as coisas e se me ocorre outra alternativa, a anoto e apresento um informe ao Ministerio de Defesa.
Number three. I want a meeting between my officers, myself, and the board of trustees to discuss alternatives to the closing of this academy.
Número 3 : queremos uma reunião entre os meus oficiais e o conselho de administração para discutir alternativas ao fecho da academia.
Captain, I don't think we have any alternatives.
Comandante, acho que não temos quaisquer outras alternativas.
What do you think our alternatives are?
Quais acha que são as nossas alternativas?
And you know how it's been coming down lately. Aren't there any other alternatives?
Não existem alternativas?
There are alternatives, brighter prospects.
Existem alternativas, ótimas expectativas.
There are alternatives.
Não há alternativas.
It's a one-time offer... and the alternatives just get worse.
É uma oportunidade única e as alternativas só pioram.
The world offers many alternatives to the security of the family unit.
O mundo oferece muitas alternativas à segurança de uma família.
I'll examine my alternatives and I'll come up with something, sir.
Vou examinar as alternativas e hei-de inventar qualquer coisa.
I have two alternatives anyway.
Tenho duas alternativas.
Alternatives to what?
Alternativas para isto. Tu estás aborrecido.
We have very few alternatives, Mr. Spock.
Temos poucas alternativas.
Well, there are always alternatives, Commander.
bom, sempre existem outras alternativas, capitao.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]