Amaya translate Portuguese
125 parallel translation
Valeria Amaya!
Valeria Amaya!
Thanks to Valeria Amaya and Andres Salgado for being on the show. Friends, stay with us for more surprises on "People Today".
Obrigado a Valeria Amaya e Andrés Salgado por terem vindo ao programa e não se vão embora, porque hoje ainda haverá mais surpresas.
Signed by "El Amaya" and som etim es by "El Prozac"
com assinaturas de Amaya e uma ou outra de Prozac.
Hey everyone. I know Amaya... said it before, but, uh... thank you so much for coming out.
Olá a todos, sei que a Amaya já o disse, mas... muito obrigado a todos por terem vindo.
Amaya, I have never seen her before in my life.
Amaya nunca a vi, na minha vida.
- Amaya, please listen...
- Amaya ouve...
Amaya said that... on my wedding day, my mother's spirit would be right there beside me, as I walk down the aisle.
A Amaya disse-me que no dia do meu casamento, o espírito da minha mãe, caminharia ao meu lado, quando me encaminhasse para o altar.
Amaya.
Amaya...?
neither of us was gonna die that night... and that one day, when it was too late, he would know everything.
Mas a Amaya tinha-me dito antes, que nenhum de nós morreria naquela noite. E que um dia, quando já fosse tarde demais. Ele saberia tudo.
- This is my wife, Amaya.
Esta é a minha esposa, Amaya.
Did Marko suffer from any heart conditions? Amaya :
O Marko tinha algum problema de coração?
Amaya told us we could find you two up here.
A Amaya disse-nos que os encontraríamos aqui.
- Amaya?
- A Amaya?
Amaya... you were the only one who was home when the lumber company came to make an offer for your land.
Amaya... você era a única que estava em casa quando a madeireira apareceu para fazer uma oferta pela sua terra.
And you must be Amaya.
E tu deves ser a Amaya.
Detective Beckett, this is Consulate Officer Amaya Tagami.
Detective Beckett, esta é a oficial do Consulado Amaya Tagami.
I just tried to contact that Consulate officer, Amaya Tagami, see if there's any connection between Jade's family and Michio Saito.
Tentei contactar a agente do Consulado, Amaya Tagamy, para ver se havia alguma ligação entre a família da Jade e o Michio Saito.
Amaya could be the lead.
A Amaya podia ser a protagonista.
Amaya.
A Amaya.
Amaya.
Amaya!
No, no, no...
Amaya!
- Amaya.
- A Amaya.
It probably wouldn't, Amaya.
Provavelmente não mudaria, Amaya.
It just.... I don't want you to think that I'm not listening to you, Amaya.
Eu não quero que penses que não ouço o que dizes, Amaya.
No, you're the guy Amaya has to be with if the vow doesn't work.
Não, é contigo que a Amaya tem de ficar se O Juramento não resultar.
Do you remember when we were in college and we did the master cleanse. And Amaya and I were fainting and had chastised by day 10, and you didn't tell us you started eating again on day 3?
Lembras-te de quando fizemos aquela dieta na universidade e eu e a Amaya desmaiávamos e tínhamos os lábios rachados ao décimo dia e tu não disseste que voltaras a comer ao terceiro dia?
How's Amaya's devious little plan going?
Como está a correr o plano desonesto da Amaya?
And Amaya is coming too, because Keith is gonna... get us a room or something.
E a Amaya também vem porque o Keith vai arranjar-nos um quarto ou algo assim.
- I'm not doing this with you, Amaya!
- Não vou alinhar nisto, Amaya!
Amaya and I were you fighting, and then Viviane was on the floor. And...
Eu e a Amaya estávamos a discutir e depois a Viviane desmaiou e...
Amaya, my job, the Vow.
Com a Amaya, o meu emprego, O Juramento.
My point is that I'm sorry, Amaya.
A questão é que eu peço desculpa, Amaya.
You have the goods, Amaya.
- Tu tens potencial, Amaya.
- Amaya Adams.
- Amaya Adams... - Sim?
- Amaya!
- Amaya!
You know how Amaya always says :
A Amaya diz sempre :
Amaya. You can do this.
Amaya, tu consegues.
- Amaya.
- Amaya...
That is me, babe.
Amaya, eu sou assim.
go. Just take Nate and Amaya with you.
Onde estão o dr. Palmer e o dr. Heywood?
- You can't date Amaya.
Hajimemashite.
I'm not dating Amaya.
- Querem beber algo?
- Because you're the type of guy that still says " in a jiffy.
- Não, não quis. - A Amaya tem razão.
I care about Amaya's granddaughter.
Deixaste um Shogun roubar o teu superfato do século 21?
We were recruited because we didn't matter but Amaya does.
Sobre isso, tenho um problema em aceder aos meus poderes.
En route to your position.
- E o Ray e a Amaya?
- Come on, Amaya.
- Por favor, Amaya.
- Amaya.
- Amaya.
Amaya has to go back and she'll have a daughter and she will become a superhero in Detroit.
Como é que um Shogun sabe sequer operar o teu fato de Átomo? Desenhei-o para que um idiota o conseguisse usar. Um idiota usa-o.
Amaya isn't like the rest of us.
Excepto se essa pessoa for feita de aço.
- Amaya!
O Shogun aproxima-se.