An assassin translate Portuguese
715 parallel translation
Barabbas is a rebel. A robber, an assassin.
Barrabás é um rebelde, um ladrão, um assassino.
First, I want to know what you mean by breaking in here like an assassin... and causing this utterly ridiculous scene!
Primeiro quero saber porque entrou aqui como um assassino e causou esta cena ridícula.
You can't ask "why" of an assassin.
Não pode perguntar o "porquê" de um assassino.
That would be quite a coup, bringing in your first story wrapped around an assassin.
Isso seria um bom furo, apresentar a sua primeira história assente num assassínio.
He is an assassin, a professional...
É um assassino profissional.
I can't protect an assassin even if he is the Mayor!
Não, nem pensar. Eu não posso proteger um assassino, mesmo que seja Presidente.
Only hatred, and perhaps an assassin's dagger at your throat.
Só ódio. E talvez uma adaga assassina na sua garganta.
He will be an assassin, he will be a murderer! It's against the law.
Quando chegar a altura de entrar na arena, não seguirá em linha reta como o estás ensinando, será um assassino!
Make me feel like an assassin or an idiot.
Far-me-ia sentir como um assassino, ou um idiota.
- He's a-Well, an assassin.
- Ele é um... Bem, um assassino
A robber, an assassin.
Um ladrão, um assassino.
You say the man has been built as an assassin.
Diz que o homem foi programado como um assassino.
I told them to build me an assassin.
Disse-lhes que construíssem um assassino.
Pothinus might send an assassin in Cleopatra's name.
Pothinus pode ter enviado um assassino em nome de Cleópatra.
- Why? Because it faces Barodny Park, which is a perfect place for an assassin to operate from.
É de frente para o Parque Barodny... um lugar perfeito para um assassino agir.
You're not an assassin.
- Não és um assassino.
He's an assassin... a member of the American intelligence organization known as OSS.
É um assassino, é dos serviços secretos americanos, conhecidos como a OSS.
- An assassin would say the latter.
- Um assassino diria "seu instrumento".
30 of June of 1934 it was one day very important, because one became obvious that this government, while government, if it became an assassin.
30 de Junho de 1934 foi um dia muito importante, porque se tornou óbvio Oficial Exército que este governo, enquanto governo, se tornou num assassino.
What are you, an assassin?
O que é, uma assassina?
Miss... I was told that you make your living as an assassin yet, looking at you, I cannot imagine you hurting a fly.
Senhorita... disseram-me que ganha a vida como assassina no entanto, a olhar para ti, não posso imaginá-la a fazer mal a uma mosca.
The report is of an assassin.
Fala-se de um assassino.
An assassin with a long criminal record.
Um assassino com um extenso cadastro.
I say that this is history that it aches more me to count, because after having IDO even so I perceived that Hitler had me transformed into an assassin.
Digo que esta é a história que mais me dói contar, porque depois de terem ido embora percebi que Hitler havia me transformado numa assassina.
I felt me an assassin e after the war I had great nightmares because of Clèves.
e depois da guerra tive imensos pesadelos por causa de Clèves.
He's either a lunatic or an assassin.
Ou é um louco ou um assassino!
You came here as an ambassadress, but by God, you'll stay here as an assassin!
Veio como mensageira, mas ficará como assassina.
- You came in like- - like an Assassin.
Apareceu tão sorrateiramente como o Assassino.
You've been a thief, smuggler, embezzler, possibly an assassin,
Foste ladrão, contrabandista, vigarista, possivelmente um assassino.
Oh, I am a professional man, A forger, thief, on occasion an assassin.
Sou um profissional, um falsificador, um ladrão, de vez em quando um assassino.
Wait, Gratus, that's not an assassin.
Esse não é um assassino. E o tio do imperador.
- Mother! What am I, an assassin?
- Um deus vivo entre nós...
And be an assassin.
Assassina alguém!
You're an assassin. That's according to which end of the gun you're on.
Isso depende de que lado é que está da arma.
Perhaps one day, the subscribers of the lending libraries will club together and hire an assassin.
Talvez as bibliotecas se unam e contratem um assassino.
An assassin out of Alpha Centauri :
Um assassino de Alfa Centauro.
And they call me an assassin.
E chama-me assassino.
Are you an assassin?
És um assassino?
In order to infiltrate them, I had to take on the identity of an assassin...
Para me infiltrar, tive que adoptar a identidade de um assassino.
You tell me, what's the difference... between a U.S. Marshal and an assassin?
Você é um U.S. Marshal. Diga-me, qual é a diferença entre um U.S. Marshal e um assassino?
An assassin sent here to kill Hawk?
Um assassino enviado para matar o Falcão?
And yet an assassin managed to infiltrate this group.
Sim. Mesmo assim, o assassino... conseguiu infiltrar-se no grupo?
Piety from the mouth of an assassin is blasphemy.
Piedade vinda da boca de um assassino é uma blasfémia.
And we all know that Brutus was an anarchistic, alcoholic assassin.
E todos sabemos que Brutus era um assassino anarquista e alcoólico.
Colonel Jacques Bouvar was killed by an unknown assassin.
O Coronel Jacques Bouvar foi morto por um assassino desconhecido.
The KGB recruited him there and trained him in Europe where he became an overworked, underpaid assassin.
O KGB treinou-o na Europa, onde se tornou num assassino cheio de trabalho e mal pago.
An assassin.
Um assassino!
He's an assassin!
Ele é um assassino!
An insane assassin never kills himself!
Um assassino visionário não se suicida!
No need to know you have a guest on the estate who's an assassin's target?
Controlar-me? Como pôde jogar o quadro fora?
Less than four years later King Abdullah was shot dead by an Arab assassin.
Menos de quatro anos depois... O Rei Abdullah foi morto a tiro por um assassino Árabe.