English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Andre

Andre translate Portuguese

2,596 parallel translation
Andre Brennan for you.
Andre Brennan para ti.
Andre Brennan.
- Andre Brennan.
Look, I'm not with the D.A.'s office.
Não sou do escritório. Eu apanho fugitivos Andre, mas, sob a nossa protecção prometo apresentar uma útil...
Need Andre's location, Jules.
Temos de encontrar Andre, Jules.
You know, that Andre guy- - he's such a smug bastard.
Aquele Andre é um bastardo presunçoso.
This is Andre's stash.
Esse é o esconderijo do Andre.
Maybe Andre will be there, so you can throw yourself at him.
Se calhar o Andre está lá, então podes atirar nele.
There's one more of Andre's girls we should be talking to.
Há mais uma miúda de Andre para conversarmos.
Says here she visited Andre three times in prison, but didn't stay for the conjugal. Then why would she concern us?
Diz aqui que ela visitou Andre três vezes na prisão, mas não ficou para o conjugal.
Maybe all of these women are bad elvises, maybe none of them are, and maybe Andre and lovely little Heather were a couple on the outside.
Talvez todas essas mulheres sejam Elvises, talvez nenhuma seja, talvez o Andre e a Heather sejam um casal do lado de fora.
I loved Andre before I knew he was... A criminal, I guess.
Amava o Andre antes de saber que ele era um criminoso, acho.
Andre will not, in fact, be skipping town alone.
Andre não vai sair da cidade sozinho.
You're not the kind of person who's going to let somebody like Andre get away.
Você não é do tipo que deixava alguém como o Andre fugir.
Andre, this is craziness.
Andre, isto é uma loucura.
Andre, they said horrible things about you.
Andre, disseram barbaridades sobre ti.
This means a lot to me, Andre, so much so that I'm getting misty-eyed just thinking about it.
Significa muito para mim, Andre. Fico emocionado só de pensar.
They'll be coming by to pick you up in a half hour, Andre.
Estão a chegar para levá-lo dentro de meia hora, Andre.
Bus terminal?
Estação rodoviária, Andre?
Andre...
Andre...
The only red flag is the senator's son, Andre, has been away from his college residence for the past forty-eight hours.
O único senão é o filho do Senador, Andre, Ele tem estado fora da sua residência na universidade nas últimas 48 horas.
- Andres.
- André.
Andres, tell me more about Cristina.
André! Fale-me mais sobre a Cristina.
Andre needed to do something to slow the cops down.
O Andre tinha de fazer alguma coisa para atrasar a Polícia.
You said Andre wasn't responsible for the drugs.
Disseste que o Andre não foi o que te levou a consumir.
The man's name is Andre Botha.
O nome dele é Andre Botha.
Andre Botha, Grigor Tchevsky, and a third mercenary, Casper Bryce.
Andre Botha, Grigor Tchevsky, e um terceiro mercenário, Casper Bryce.
Two more. Dieter and Andre.
Mais dois, Dieter e Andre.
Hendricks is in hospital, Andre and the others are dead, so let's not fuck up anymore.
Está num hospital, O André e os outros estão mortos. Assim, não vamos fazer mais asneiras.
"Andre Elissen - Director of the Dutch Police Training Center"
Aguentou três semanas e acabou por morrer.
Andre Leon talley got everyone in a panic about leaking images of Jenny Packham's show on his Twitter tonight.
O Andre Leon Talley assustou toda a gente sobre publicar fotos do espetáculo Jenny Packham no Twitter esta noite.
It's being taught by Andre Zeller.
É o Andre Zeller que está a dar as aulas.
"How do I prove to Andre Zeller that I'm deep?"
"Como é que provo ao Andre Zeller que sou profunda?".
Andre probably called the looney bin, and they're on their way here right now with a butterfly net.
O Andre deve ter ligado para o manicómio e eles estão a caminho daqui agora com uma rede de borboletas.
I'm taking a painting class being taught by Andre Zeller.
Vou frequentar uma aula de pintura do Andre Zeller.
I mean, Andre Zeller, right?
Quero dizer, é o Andre Zeller, certo?
Andre feels "until we shed our inhibitions, our art will be only superficial."
O Andre acha que "até nos livrarmos das nossas inibições, a nossa arte será apenas superficial".
Andre doesn't like any of my work.
O Andre não gosta de nenhum dos meus trabalhos.
Apparently you.
Aparentemente o Andre.
I promise I'll go fast, Andre.
Prometo que serei rápido, Andre.
Well, you'll have to ask Jasper's... Andre.
Bem, tens de perguntar ao pai do...
What's up, Andre?
Como vai, Andre?
Really, Andre, a guy like you?
Verdade, alguém como você?
Andre.
Andre.
How are you feeling, Andres? Keep moving.
- Como se sente André?
Andres!
André! André, não!
He calls you "Andre"?
Ele chama-lhe Andre?
I hate you, Andre!
Odeio-te, Andre!
Hello, is André there?
Olá, o André está?
I can now tell you, these were all true, and it is now my pleasure to introduce you to the two gentlemen who now own the Opera Populaire, Monsieur Richard Firmin and Monsieur Giles André.
Já vos posso dizer que eram todos verdadeiros e tenho agora o prazer de vos apresentar os dois cavalheiros atuais proprietários da Opera Populaire, o Monsieur Richard Firmin e o Monsieur Giles André.
- ( ALL APPLAUDING ) - ANDRÉ : Oh, no, please.
Não, por favor.
André, this is doing nothing for my nerves.
André, isto não me acalma os nervos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]