English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / Aqui

Aqui translate Portuguese

701,899 parallel translation
Here he is.
Aqui está ele.
My body is here... but I feel like the rest of me stayed there... with Manu.
Só aqui está o meu corpo, mas sinto que o resto de mim ficou lá, com o Manu.
[Canek] Over here.
Aqui.
Bringing a soldier here?
Trazer um soldado para aqui?
[Canek] There...
Aqui...
Spit right there.
Cospe para aqui.
The rules were made a long time ago, and that's the way it's done here.
As regras foram feitas há muito tempo e é assim que se fazem as coisas aqui.
Everyone thinks I was the asshole here.
Todos acham que sou a cretina, aqui.
Here... we neither forgive... nor forget.
Aqui, nem perdão, nem esquecimento.
What are you doing here?
O que fazes aqui?
Here, it's lead or lead.
Aqui, é chumbo ou chumbo.
[Emilia] We're here!
Estamos aqui.
I feel it right here.
Sinto-o aqui mesmo.
Jaime Bray was detained here on the 2nd.
O Jaime Bray esteve detido aqui no dia 2.
They won't even know I was here.
Nem saberão que estive aqui.
I want you here.
Quero-te aqui.
I'm here to talk about Jaime Bray.
Vim aqui para falar sobre o Jaime Bray.
We'll be waiting here.
Esperamo-lo aqui.
[in English] You are not here to help the president.
Tu não estás aqui para ajudar o presidente.
I don't know what the hell I'm here for anymore.
Eu já não sei para que estou aqui.
That's why we're here, Mr. President, to support you no matter what.
É para isso que aqui estamos, para o apoiar em qualquer circunstância.
Are you here under no constraint and of your own free will?
Está aqui sem coação e de livre vontade?
Diego, for coming all the way here.
Diego, por vir até aqui.
What she really loves is not being here.
O que ela não quer é estar aqui.
There.
Aqui.
What was that?
Vamos tentar aqui.
- Think she's here?
- Estará aqui?
Dolores is here.
Está aqui a Dolores.
Get over here!
Anda aqui!
She's staying.
Ela fica aqui.
Since we can't trust her, she's staying here.
Visto que não podemos confiar nela, ela vai ficar aqui.
We can't stay here.
Não podemos ficar aqui.
You can't keep me here.
Não me podem manter aqui.
Come over here.
Anda aqui ter.
This is Emilia Urquiza.
Aqui fala Emilia Urquiza.
We're here, Emilia.
Estamos aqui, Emilia.
You'll stop the van here.
Temos de parar a carrinha aqui.
- What the hell are you doing here?
- O que estás aqui a fazer?
[woman] Mr. President, General Almada is here.
- Sr. Presidente, está aqui o Gen. Almada.
Dad, what are you doing here?
Pai, o que estás aqui a fazer?
The decision we have made here is final.
A decisão que tomámos aqui é definitiva.
And here's today's "Tuesday Trivia" question :
E aqui vai a questão de cultura geral de terça-feira :
Who put the Ark of the Covenant in here?
Quem colocou aqui a Arca da Aliança?
Wait, I'm sorry, weren't you just here a moment ago with a different man... oh, crap.
Espera, desculpe, não esteve aqui há bocado com um homem diferente... Merda.
The only people checking in are here to have sex with prostitutes. What?
As únicas pessoas que vêem cá estão aqui para fazer sexo com prostituas.
What do we got here?
O que temos aqui?
There's gonna be some changes around here, and what better way to show you I'm serious than to smash a desk with a baseball bat?
Vão haver algumas mudanças por aqui, e que melhor maneira para mostrar que falo a sério do que destruir uma secretária com um taco de basebol?
Loads of people fought for that thing, including yours truly.
Montes de pessoas lutaram por essa coisa, incluindo aqui o teu amigo.
What is going on here?
Que se passa aqui?
Everybody meet back here in six hours.
Venham todos aqui ter daqui a seis horas.
Okay, well, here's my shorts.
Muito bem, aqui estão os meus calções.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]