Asac translate Portuguese
74 parallel translation
ASAC, Denver. Frank Coutelle?
Frank Coutelle?
It came up through channels from Mulder's ASAC to the District G-14 and onto my desk.
Veio do assistente do Mulder para o G-14, e depois foi parar à minha mesa.
Reggie was my ASAC.
O Reggie era o meu superior.
You go near stuff like that. We have something we can bring to our ASAC.
Se arranjarem algo assim, teremos algo para apresentar ao nosso superior.
Anybody point me to the ASAC?
Ninguém me diz quem é?
I'm Abby Durrell, I'm the ASAC here.
Sou Abby Durrell, a agente encarregada.
We got this new ASAC, thinks it's all about loyalty and ass-kiss.
Temos um novo assistente que acha que é tudo uma questão de lealdade e de graxa.
I got the ASAC's phone. I'll hook up
Eu estou com o da ASAC.
This is ASAC John Fujima.
Fala o agente especial John Fujima.
Uh-Huh. And the asac.
E a ASAC.
This ope | | tion's under the control of the bol | | asac.
A operação está sob o comando do Boise da ASAC.
Put me through to the ASAC's office.
Liguem-me com o escritório da ASAC.
We spoke to your ASAC.
Falamos com seu ASAC. ( Agente assistente especial )
The ASAC's job comes with Delta clearance.
O trabalho na ASAC tem autorização Delta.
ASAC Whitney?
ASAC Whitney?
Hank talked to his ASAC for about an hour.
O Hank falou com o ASAC dele durante uma hora.
I'm asac Stellan Maguire.
Sou o agente ASAC Stellan Maguire.
Asac Dillon.
ASAC Dillon.
ASAC wants to see you.
O ASAC quer falar contigo.
Walt. Walt, this is ASAC Merkert.
Walt, este é o ASAC Merkert.
Yeah... Asac Douglas in the Washington field office.
Sim foi o Isaac Douglas do destacamento de Washington.
Asac Douglas, please.
Passe-me o Isaac Douglas, por favor.
If I don't, his old man's gonna jam me up my ASAC, my whole entire office.
Se não o fizer, o pai dele vai tramar-me a mim, ao meu assistente e ao meu departamento inteiro.
No need. ASAC's reviewing the paperwork now.
Um agente está a verificar a papelada.
This office needs an ASAC and I'm thinking we should be promoting from within. If you were to put in an application and I recommend that you do, you will get the job.
Este departamento precisa de um agente no comando e acho que devemos promover alguém cá de dentro. o cargo será seu.
A SA C's office
Gabinete do ASAC.
Can you say "ASAC"?
Sabes dizer "ASAC"?
"ASAC." Can you say that?
"ASAC." Consegues dizer isto?
Say, "ASAC Schrader."
Diz : "ASAC Schrader."
If ASAC Schrader can tell us about the surveillance man-hours....
Se o ASAC Schrader puder falar-nos das horas de vigilância...
If ASAC Schrader can stay behind while everyone else clears out.
Se o ASAC Schrader puder ficar mais um pouco, enquanto os outros saem...
My name is ASAC Schrader.
O meu nome é Chefe Schrader.
Five minutes later, I get a call from ASAC saying that I need to pretend to train them.
Cinco minutos depois, recebo uma chamada dum superior a dizer que tenho de fingir treiná-los...
Let me run this by my ASAC.
Deixe-me falar com o meu superior.
If I turn Van in to the ASAC it's gonna shine a bright light right up my ass.
Se entregar o Van ao supervisor, vão ficar de olhos bem abertos sobre mim.
I gave my ASAC the file, Ray.
Dei o ficheiro ao meu supervisor.
- You listen to me. I'm gonna come over and pay your ASAC a visit tell him about the great service from you.
Vou aí visitar o teu supervisor e relatar os bons serviços que me prestas.
ASAC gave us an assignment.
- O agente chefe deu-nos uma tarefa.
ASAC and Neal's handler.
Agente Especial Chefe e encarregado do Neal.
You brought it to White Collar, and I'm ASAC here.
Trouxeste-o aos Crimes Financeiros, e sou o Agente especial chefe.
I can't shake the feeling that if I hadn't become ASAC he'd still be alive.
Não consigo evitar pensar que se não fosse o agente especial chefe, ele ainda estaria vivo.
The ASAC's office? They want me to run White Collar division?
Querem que dirija a Divisão de Crimes Financeiros?
So you gonna take that ASAC job?
Então... vais aceitar o lugar de agente especial chefe?
Aren't you ASAC now?
Agora não és agente especial chefe?
Are we stealing this? Oh, they called it a promotion for the ASAC job.
Eles dizem que é uma promoção pelo trabalho como agente especial chefe.
The ASAC's office?
O do agente especial chefe?
Shouldn't your mug say "World's Greatest ASAC" now?
A tua caneca não devia dizer "O melhor agente especial do mundo" agora?
World's greatest aspiring ASAC?
Aspirante a melhor agente especial chefe do mundo?
I'm ASAC. I make decisions around here, and I've decided that I'm going to actively pursue investigations.
Sou o Agente especial chefe, sou eu que tomo as decisões e digo que vou continuar a investigar activamente.
I just spoke with my ASAC and he tells me that Dr Susanne Modeski is no longer wanted by the fbi. She's still missing, but the case is suddenly closed.
Ainda está desaparecida, mas, de repente, o caso foi encerrado.
ASAC.
Agente Especial Chefe.