Ash translate Portuguese
2,504 parallel translation
That is a direct order from The Ash.
É uma ordem direta do Ash.
You do remember The Ash?
Tu lembras-te do Ash? Costumava ser teu parceiro?
You know, maybe I should take this up with The Ash.
Sabes, talvez deva falar com o Ash.
You remember The Ash, don't you?
Você recorda-se do Ash, não? O meu antigo parceiro.
It's not an ash tree.
Não é um freixo.
It's volcanic ash.
É cinza vulcânica.
With all this falling ash, they must be around here somewhere. Wait.
Deve estar por aqui.
Volcanic ash.
Pete... cinzas vulcânicas.
Ashley, Ash...
Ashley...
- Come on, Ash, you know that... this... all of it, is just stressful for me.
Então, Ash. Sabes que isto... isto tudo é tão stressante para mim.
The ancient chariot builders used a range of imported woods, including ash and elm.
Os antigos construtores de carruagens usavam madeira importada incluindo Cinzas e Olmo.
It's a good substitute for ash.
É um bom substituto para as cinzas.
Spartacus attempts to turn victory into ash and you recall your men?
Spartacus tenta transformar a vitória em cinzas e tu chamas de volta os teus homens?
I am but ash. The remains of heart's flame, cooled by the bringer of rain, who brought death to my city and tore me from the life I knew.
Não sou nada, apenas cinzas o remanescente de um coração em chamas, arrefecido pela chegada da chuva, que trouxe a morte à minha cidade e me tirou da vida que eu conhecia.
The commandant burnt the place to ash around me.
O comandante queimou aquilo a cinzas à minha volta.
Why is it that if anybody else had have acted like an alien and shoot people, you'd have blown their brains out and used what's left of their skull as an ash tray?
Porque, se fosse qualquer outra pessoa, a agir como um alien, a atirar nas pessoas, tinha explodido os seus miolos... e usado o que sobrasse do crânio como cinzeiro!
Ash and my mom... They were counting on that spin-off.
A Ash e a minha mãe contavam com aquele spin-off.
I mean, it's reduced entirely to ash.
Reduzido a cinzas totalmente.
Yeah, what's produced is a slow and all-consuming burn, so in the end, there's nothing left but ash.
E produz uma chama que queima lentamente assim, no fim, não sobra nada para além das cinzas.
Overdosing her on barbiturates and burning her to ash- - that is a peaceful way to go.
Overdose com barbiturato queimando-a até as cinzas... É uma forma pacífica de se morrer.
Now, I know you have the last dagger, and I know you have some white ash, so hand it over.
Agora, sei que tens o ultimo punhal, e sei que tens alguma cinza branca, por isso dá-me.
I found traces of cigarette ash on the floor. Now, how do I know it didn't come from Emily?
Encontrei vestígios de cinza de cigarros no chão.
This ash comes from a Crema, a popular Dominican brand.
A cinza é proveniente de Crema, uma popular marca dominicana.
You can tell the brand by the ash?
Consegue identificar a marca pela cinza?
I can identify 140 cigarette and cigar brands by their ash alone.
Consigo identificar 140 marcas de cigarros e charutos pela cinza.
Though the ash and ink stain I found does suggest to me that Emily's abductor was in that nightclub before he took her.
Embora a cinza e manchas de tinta que encontrei me sugiram que o raptor esteve na discoteca antes de a raptar.
Literally, the one thing I told you was not to ash in my mermaid.
Não te disse diretamente para não pores beatas na minha sereia?
Fertile ash from countless eruptions carpets the land... creating the ideal conditions for grasses to flourish, on an immense scale.
Cinzas férteis de inúmeras erupções cobrem a terra criando as condições ideais para as ervas florescerem, numa escala imensa.
Everything else is ash, but I'm pretty sure there's enough DNA left on this piece of denim to match the wearer.
Tudo o resto são cinzas, mas, tenho a certeza que há DNA suficiente neste pedaço de calças jeans para corresponder a quem as usou.
Angie, at these temperatures, a human body would've been... completely reduced to ash in three hours.
A essa temperatura, o corpo teria sido reduzido totalmente a cinzas em 3 horas.
Am I allowed to use a ï ¬ ‚ ash of light to look at her fingernails? - No.
Posso usar uma luz para olhar as unhas?
Do you go to the theatre often, Ash?
Vai ao teatro com frequência, Ash?
Everything all right in there, Ash?
Está... tudo bem aí dentro, Ash?
This is our friend Violet, Ash.
Esta é uma amiga nossa chamada Violet, Ash.
Oh, hello.
Olá... É o Ash!
It's Ash! You'll tell me if I'm ever pronouncing that wrong.
Vais dizer-me se alguma vez pronunciar mal o seu nome, certo?
Ash, would you prefer to sit on my lap?
Ash, não prefere sentar-se ao meu colo?
Ash, why don't you pour yourself a cup of tea instead of sitting there like a statue.
Ash, por que não te serves de uma chávena de chá - em vez de pareceres uma estátua.
Do you have a very close friend, Ash?
- Tens um amigo muito íntimo, Ash?
Hello, Ash.
Olá, Ash.
It's Ash.
É o Ash.
His breath is nothing to be alarmed about, Ash, it's just his insides decaying.
Não te preocupes muito com o hálito dele, Ash. São só as entranhas dele a decomporem-se.
Er, Ash, you remember our friend, Violet?
Ash, lembraste da nossa amiga, a Violet?
So nice to see you again, Ash.
- Que bom ver-te novamente, Ash.
Ash was just telling us about this drug-addicted slag who's broken his heart.
O Ash estava a contar-nos sobre esta cabra drogada que lhe destroçou o coração.
Ash was asking for advice about women.
O Ash estava a pedir um conselho sobre mulheres.
Look, Ash, if this is a girl that you like, you should just tell her how you feel.
Escuta, Ash, se é uma rapariga que gostas, deves dizer-lhe o que sentes.
Oh, Ash, come in.
Ash, entra.
Stuart, don't just stand there like a lump, get Ash a drink.
Stuart, não fiques aí especado como um imbecil, serve uma bebida ao Ash.
Look, I like ash.
Gosto da Ash.
Ash.
Ash.