Astor translate Portuguese
277 parallel translation
Richer than Astor's pup! No trouble at ali.
Somos mais ricos do que o Astor!
I had kidney trouble at the Astor and gallstones at the Plaza. - Those were the happy days.
Eu tive problemas nos rins no Astor e cálculos renais no Plaza.
It's too bad he didn't die at the Astor.
Foi uma pena ele não ter morrido no Astor.
"Redskin Powwow at the Hotel Astor."
"Encontro Índio no Hotel Astor".
That was the Astor.
Dessa vez foi no Astor.
- Astor.
- Astor.
And her acting like Lady Astor's horse, and all because I got here on time!
E ela a portar-se como uma fidalga, só porque cheguei aqui a horas!
This isn`t the Astor Hotel, Whiteacre.
Aqui não é o Hotel Astor, Whiteacre.
You get yourself dolled up like Astor's pet horse and then stick your nose in that door and don't say nothing.
Estás tão bem vestido espetaste o nariz na porta e não disseste nada.
I wouldn't go to california if John Jacob Astor left me San Francisco.
Bem, eu não iria à Califòrnia nem que o J. J. Astor me legasse San Francisco.
no.
Não creio que o Sr. Astor tenha tido lá terras arrendadas.
No, it's Miss Astor, Ms. Millett's confidential- -
Não, é Miss Astor, assistente de Miss Miller...
We'll join the Astors at Tony Pastor's
Vamos juntar-nos as Astor em Tony Pastor
Don't you remember? Roger told us... that Lady Astor had given him this engraved umbrell...
Não te lembras que o Roger nos disse que Lady Astor lhe dera um chapéu-de-chuva entalhado...
That was a gift from Lady Astor years ago.
Foi-lhe oferecido por Lady Astor há muitos anos.
Pelham One Two Three now between Astor Place and Bleecker.
Está em movimento de novo. Próxima paragem Rua 28.
And a wardrobe to choke Mrs. Astor's pet horse
E roupa para igualar O cavalo da vizinha
Lord Astor.
Lord Astor.
Lady Astor?
Lady Astor?
It is Lady Astor, isn't it?
É a Lady Astor, não é?
Astor's a lord.
Astor é um Lord.
- Lord Astor's cheque.
- Era de Lord Astor.
- Had you met Lord Astor?
- Conhecia o Lord Astor?
Lord Astor, an old friend of the accused, had lent him substantial sums of money?
Lord Astor, um velho amigo do acusado, emprestou-lhe uma quantia substancial de dinheiro através de um solicitador?
Are you aware that Lord Astor denies any impropriety in his acquaintanceship with you?
Tem consciência que Lord Astor nega qualquer conduta imprópria no seu relacionamento consigo?
IS ASTA LENIN OR ENGELS?
Astor a Lenine ou a EngeIs?
And now she's Lady Astor?
Agora ela virou Lady Astor?
We're at approximately 45th street in New York City at One Astor Plaza. This is the site of the old Astor Hotel...
Estamos próximos da Rua 45, em Nova lorque, na Astor Plaza, onde ficava o antigo Astor Hotel...
And that's John Jacob Astor... the richest man on the ship.
E aquele é o John Jacon Astor, o homem mais rico do navio.
Hey, Astor.
Olá, Astor.
Mrs. Astor was very lucky.
A Mrs. Astor teve muita sorte.
And this is the butler's pantry, where Mrs. Astor concealed herself.
E esta deve ser a despensa onde a Mrs. Astor se escondeu.
Okay, here it is. He's having dinner at the Astor Cafe...
Ele vai jantar no Astor Café...
The Astor Cafe.
The Astor Cafe. - Eu não posso.
Hello, Lieutenant...
Olá, tenente Astor.
Astor. Please have a seat.
Sente-se, por favor.
Lieutenant Astor's mind has been altered.
A mente da tenente Astor foi mexida.
Lieutenant Astor could lose more than just her false memory.
A tenente Astor pode perder mais do que apenas a memória falsa.
Let's give Lieutenant Astor the choice.
Vamos deixar que a tenente Astor decida.
Astor!
Astor!
- Thank you for saving my life on Vorash. And you saved me for a second time during the situation with Lieutenant Astor.
Não te agradeci por teres salvo a minha vida em Vorash, nem te agradeci por teres salvo a minha vida uma segunda vez naquela situação com a tenente Astor.
- Not what Freya tried on Lieutenant Astor.
Não aquela que a Freya tentou com a tenente Astor.
- Because Astor went crazy.
Porque a Astor ficou louca.
Which could cause me to lose my mind, just like Astor.
O que me poderá fazer perder o juízo, como fez à Astor.
You said if you could have done a proper autopsy on Astor you might have been able to solve this.
Se tivesses feito uma autópsia decente à Astor, terias conseguido resolver isto?
And if what happened to Lieutenant Astor happens to you?
E se lhe acontecer o que aconteceu à tenente Astor?
- But...
Mas a Astor...
The agency's cohosting a party for the DeLauers at the Astor Museum.
A agência está a co-organizar uma festa para a DeLauers no Museu Astor.
Among the passengers who ate here were John Jacob Astor and his wife, Madeline, who were on their honeymoon.
Vimos lá John Astor e sua mulher Madeline, em viagem de núpcias.
Headquarters Charlie, approaching'Astor Place.
Não sabia disso na época, mas foi profundo!
John Jacob Astor
Johm Jacob Astore