Badgers translate Portuguese
112 parallel translation
But let's weigh our judgement carefully, we Moles and Rats and Badgers.
Mas deixando de lado a nossa opinião, cuidadosamente
I'll truss those badgers up like a Thanksgivin'turkey.
Vou desossá-los como perus, no dia da reencarnação.
Such expensive badgers and of such quality.
Tal requinte e tão caras!
- I've got wrens'livers, badgers'spleens...
- Tenho fígados de carriça, baços...
Somethingcompletely trivial, preserving badgers inWarwickshire.
Sobre algo banal, a conservação dos texugos de Warwickshire.
The badgers have dwelt thereforgenerations.
Os texugos vivem ali há gerações.
Howwould you feel if you had a lot of office blocksbuilt overyourgarden by a lot of giant badgers?
Gostava que texugos gigantes fizessem escritórios em cima do seu jardim?
But a lot of office blocks... giant badgers?
Escritórios... texugos gigantes?
Badgers are very plentifulall overWarwickshire.
Os texugos são abundantes por toda a Warwickshire.
The removalof protected status does not meanall the badgers will be shot.
3º a remoção do estatuto protegido não implica matar todos os texugos.
It's because badgers can't vote.
- Tudo porque os texugos não votam.
The badgers might begetting on a bit by then.
É fácil. Claro que os texugos já devem ter desaparecido nessa altura.
She and herboyfriend. A 24 hour "Save the badgers" vigil in Hayward's Spinney unless protection is restored.
Ela e o namorado vão liderar uma vigília de 24 horas pelos texugos, se a ordem de protecção de Haywards Spinney não for reposta.
I have to confessthat the badgers may be a somewhat biggerstorythan we thought.
Tenho de confessar que a história dos texugos pode vir a ser pior do que imaginávamos.
What about damageto badgers?
E os danos para os texugos?
A family of badgers.
Uma família de texugos.
The young look just like the regular badgers, only smaller.
A aparência jovem como os texugos regulares,... só que menor.
Now, here's a lesson to be learned... although they look cute and cuddly, don't ever, ever do this to a family of badgers.
Agora, aqui está uma lição para se aprender embora se pareçam bonitos e carinhosos,... nunca, nunca faças isso a uma família de texugos.
Two and one-half badgers, please!
Dois texugos e meio, por favor!
- What were the Sitkowitzes called? - The Badgers.
- Como eram conhecidos os Sitkowitz?
You said the Sitkowitzes were the Badgers, right?
Disseste que os Sitkowitz eram os Toupeiras, certo?
Beaver, bear, badgers...
- Castores, ursos, texugos...
Did I mention that my nose is on fire... that I have 15 wild badgers living in my trousers?
Eu cheguei a mencionar que o meu nariz está a arder... e que tenho 15 texugos a viver nas minhas calças?
Those poor badgers are soaked.
Os pobres castores estão encharcados!
"Badgers subsist primarily on a diet of stoats, voles and marmots."
"A dieta dos texugos é composta por furões, ratazanas e marmotas."
- Here we are. - "In a pinch, badgers have been known to eat woodpeckers."
Aqui está. " Alguns texugos já foram vistos
Those crazed badgers are trying to eat their heads!
Aqueles malditos texugos estão tentando comer as suas cabeças!
Lisa : "The mound builders " worshipped turtles, as well as badgers, snakes, and other animals. "
"Os construtores de túmulos adoravam tartarugas, texugos, e cobras entre outros animais."
Well, those aren't badgers.
Esses não são texugos.
With a fool like Swinscoe buying up everything he can get his hands on, everybody in Badgers Drift is emptying out their cupboards.
Com um palerma como o Swinscoe a comprar tudo a que deita a mão, andam todos a esvaziar os armários.
About 50 yards from the Badger's.
A uns 45 metros do Badgers.
Your past is sitting in a bed and breakfast in Badgers Drift.
O seu passado está num hotel em Badgers Drift.
Be in the Badger's, then?
Então está no Badgers?
If it was Badgers Drift, could the body have made it this far downstream?
Mas se foi em Badgers Drift, o corpo pode ter chegado longe?
He was in the Badger's with Laura Crawford, sir.
Ele esteva no Badgers com Laura Crawford.
A spring clean. You were in the Badger's last night. You had a meal for which you paid in cash.
- Estave no Badgers ontem à noite, comeu e pagou com dinheiro.
Banned from the driving cab. Banned from The Badger's.
Expulso do táxi em andamento... expulso do Badgers...
So you waited for Owen Swinscoe outside the Badger's.
Então esperou pelo Owen Swinscoe à porta do Badgers.
- I don't think badgers can cry, Mum.
- Acho que os texugos não choram.
If you piss her off, she's gonna turn on you and I can't have her digging off the skeletons in my closet, although technically there won't be skeletons for 6 days a week, right now there's just... dead badgers.
Se a chateares, ela virasse contra nós e eu não posso ter-la a desenterrar os esqueletos do meu armário, embora tecnicamente não haverão esqueletos por seis dias da semana, certo agora são só... texugos mortos.
- I like badgers.
- Gosto de texugos.
- What's so good about badgers?
- O que têm de bom os texugos?
I like badgers because they're bad-tempered and they look good.
Gosto deles porque têm mau feitio e são bonitos.
And... you can make sporrans out of badgers.
E podem fazer-se malas com a pele dos texugos.
Badgers are stupid!
Os texugos são estúpidos!
Jesus, Joseph, and Mary, these Hmong broads are like badgers.
Valha-me Nossa Senhora! Estas hmongs são persistentes!
We are badgers!
Nós somos Badgers ( texugos ), B
We're bad, we're badgers!
- S. Somos malvadas, Somos Badgers!
Badgers, Minister. What?
- Texugos, Sr. Ministro.
Badgers are notan endangered species. Three :
2º os texugos não são uma espécie em vias de extinção.
Badgers Drift?
Badgers Drift?