English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Ballistics

Ballistics translate Portuguese

1,070 parallel translation
Ballistics matched the weapon used to kill the patrolman - the slugs match the ones in Patti Jean.
O laboratório identificou a arma que matou o polícia. As balas são iguais às da Patti Jean.
I got a slug from your Tokarev, a ballistics match, saying it's the one that killed Patti Jean.
Tenho uma bala da tua Tokarev, um relatório do laboratório, a dizer que foi a bala que matou a Patti Jean.
I got a ballistics match and a clean bust.
Tinha o comprovativo da bala e uma detenção limpa.
No point in leaving evidence around for ballistics,
Não há motivos para deixar evidência para o exame de balística.
Ballistics said the slugs Grimsley stopped... didn't match your gun.
A balística disse que as balas que tiraram do Grimsley não são da sua arma.
I'm not interested in your ballistics expertise.
Não estou interessado na vossa perícia em balística.
You'll be interested in his ballistics report.
Vai querer ver o relatório balístico que ele fez.
Ballistics is checking it.
Está na balística a ser verificada.
My training's in forensics, ballistics, police science.
Estudei medicina legal, balística e ciência policial.
Ballistics is checking out whether the gun of the deceased is the same gun that killed Julio Sierra because they were both.45 caliber.
A seção de balística está a verificar se a arma do morto é a mesma que matou Julio Sierra, porque ambas são de calibre.45.
All you need for the grand jury is statements from the witnesses at the club, ballistics and autopsy reports and a statement from Brennan's informant.
Agora tudo o vai precisar para o tribunal são os depoimentos das testemunhas no clube, o relatório de balística e da autopsia, e um depoimento do informador do Brennan.
Ballistics will confirm it was the same gun used in the Julio Sierra killing.
O Departamento de Balística dirá se é a mesma arma usada na morte de Julio Sierra.
Chappie, you finish up ballistics and the autopsy report.
Chappie, tu cuidas da balística e do relatório da autópsia.
AND THEN LED POLICE TO A GUN THAT BALLISTICS TESTS HAVE PROVED IS THE MURDER WEAPON.
E logo a policia conduziu a arma para os testes de balística, para comprovarem se é a arma do assassino.
Well, I just got the ballistics report on the bullet that killed Rudy.
Acabei de saber do relatório da balística sobre a bala que matou o Rudy.
I'll have ballistics this afternoon.
Terei o relatório balístico esta tarde.
- Send this shell casing to Ballistics.
- - E Envie este invólucro de Dados balísticos.
What did Ballistics say about the weapon?
O que disse a balística sobre a arma?
The Army wound ballistics experts fired some comparison bullets.
Peritos em balística do Exército dispararam balas de comparação :
Will you run a ballistics on this?
Tu andas na balística? Só para me tranquilizar.
Let's kick the ballistics here.
Vamos passar à Balística.
No positive I.D. Ballistics says the shells are untraceable.
Não positivo carteira de identidade Balística diz que as cascas são desconhecido.
- and I need that ballistics report.
- e preciso do relatório balístico.
Have ballistics check it for Nilsen.
A balística que compare com o Nilsen.
I'll need your weapon for ballistics.
Preciso da sua arma para a Balística.
Ballistics?
Balística?
Do you have anything on this man? Ballistics?
Têm alguma prova contra este homem?
One for two on ballistics.
Dois para um na Balística.
We have witnesses, ballistics.
Temos testemunhas, balística.
Don't expect anything from ballistics.
Nada da Balística também.
An ME's report and slim ballistics?
O relatório do médico e a balística?
We'll have ballistics and autopsies later.
Faltam os relatórios da Balística e as autópsias.
Three slugs in Off. Newhouse... at Ballistics.
Três balas no agente Newhouse.
Any ballistics match on the computer?
Há correspondência balística no computador?
We sent it to ballistics.
Mandámos a bala para a balística.
Look, I'll take this down to ballistics.
Vou levar isto lá abaixo à balística.
Now, if Matthew had himself some money well, he could've hired a team of crackerjack lawyers and they would have hired top-notch investigators, a ballistics expert a psychologist to compile profiles of desirable jurors. And you can be sure Matthew Poncelet wouldn't be sitting here today before you asking for his life.
Se o Matthew tivesse dinheiro... podia ter contratado advogados famosos, que teriam contratado bons investigadores, peritos em balística, um psicólogo para traçar o perfil desejável dos jurados, e podem ter a certeza que Matthew Poncelet não estaria a pedir-lhes que lhe poupem a vida.
I've got a ballistics report on my desk.
Tenho o relatório da balística na minha mesa.
- Your Honor, I would like to submit... into evidence Defense Exhibit One... a ballistics report which clearly supports my theory.
Meritíssimo, gostaria de apresentar a Prova da Defesa 1, um relatório de balística que apoia, claramente, a minha teoria.
I ran it through Ballistics to try to clear you.
- Levei-a à Balística para tentar ilibar-te.
Now you already have the ballistics data from Agent Mulder's father on file.
Já tem os dados da balística do pai do Mulder em ficheiro.
I'd like you to run it against the ballistics from this man's case.
Compare-os com os resultados da balística deste caso.
We've got the ballistics report back on that trooper killed in Wisconsin.
Recebemos o relatório explosivo daquele polícia que mataram em Wisconsin.
Ballistics from the police lab confirm the wayward bullet that killed the boy came from Zapatti's gun....
A balística do laboratório policial confirma que a bala perdida que matou o rapaz veio da arma de Zapatti.
All the evidence was there... the inconsistencies in the reports of the soldiers who arrested them a pattern of bombings, the ballistics... it was all there from the beginning.
As provas estavam lá, as inconsistências dos relatórios dos soldados que os prenderam, o padrão nas explosões, a balística... Estava lá tudo desde o início.
Ballistics match?
A balística conicidiu?
The fingerprints, the ballistics, everything.
As impressões digitas, balística tudo.
Ballistics are already complete in the Dunner's case.
As balisticas já estão completas a cerca do caso do Dunner's.
We still got the confession, the gun, the ballistics... and I don't care about all this African doctor crap.
Ainda temos a confissão, a arma, e a balística e eu não quero saber dessa merda de doutor em Africa.
Take this to Ballistics, will you.
Está bem, Bob.
The ballistics are inconclusive.
- Ele é uma criança muito sensível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]