Bannister translate Portuguese
245 parallel translation
This one slides down the bannister, falls in the orchestra... and lands bang right on the big drum.
Esta desliza pelo corrimão, e cai na orquestra... e cai... bum! ... directamente no grande tambor.
- Bannister.
- Bannister.
- Arthur Bannister.
- Arthur Bannister.
Mr. Bannister sent it all the way from San Francisco just so she could have it here.
O Sr. Bannister mandou trazê-lo de São Francisco, só para ela o ter cá.
- Bannister?
Bannister?
- Arthur Bannister himself.
- O Arthur Bannister em pessoa.
My name is Bannister.
Chamo-me Bannister.
Boys, may I present Mr. Arthur Bannister, the world's greatest criminal lawyer.
Apresento-vos o Sr. Arthur Bannister, o melhor advogado criminal do mundo.
Mr. Bannister's wife sent him to get me. Isn't that right, Mr. Bannister?
A mulher do Sr. Bannister mandou-o buscar-me, não foi?
Now Mr. Bannister's going to buy us all a few drinks while I entertain myself by refusing to go to work for him.
Agora o Sr. Bannister vai pagar-nos uns copos a todos, enquanto eu me entretenho a recusar o convite para trabalhar.
Naturally, someone had to take Mr. Bannister home.
Claro que alguém teve de levar o Sr. Bannister a casa.
Grisby and Bannister.
Da Grisby e Bannister.
- My partner, too, Mr. Bannister? - That's right.
- O meu sócio também, o Sr. Bannister?
Mr. Bannister tells me you once killed a man.
O Sr. Bannister disse-me que já matou um homem.
Ask Mrs. Bannister.
Pergunte é Sra. Bannister.
Yes, Mr. Bannister.
Sim.
Do you believe in love at all, Mrs. Bannister?
Acredita mesmo no amor, Sra. Bannister?
Faith, Mr. Bannister, I've already told your wife.
E fé. Já disse é sua mulher.
I'd like to, but I can't deny that Mr. Bannister did try to give his wife the things she wanted.
Gostaria, mas não posso negar que o Sr. Bannister... tentou dar é mulher aquilo que ela queria.
Well, Mr. Bannister's picnic party was most typical of him.
O piquenique do Sr. Bannister foi típico dele.
A lot of trouble and a great deal of money went into it, but it was no more a picnic than Bannister was a man.
Deu muito trabalho e custou muito dinheiro, mas... foi um piquenique tão verdadeiro quanto o Bannister era um homem.
They want to see you over there, Mr. Bannister and them.
Querem falar contigo, o Sr. Bannister e os outros.
Well, Mr. Bannister.
Sim, Sr. Bannister.
- Where's Mrs. Bannister? - I'm sure I don't know, sir.
- Onde está a Sra. Bannister?
Mr. Bannister's waiting to take you into the city to San Francisco.
O Sr. Bannister quer levar-te para a cidade, para Sao Francisco.
It's none of your business, but since we're what you call "partners in crime" I'll tell you that the firm of Bannister Grisby is insured against the death of either partner.
Não é da sua conta, mas já que somos "parceiros de crime", digo-lhe que a firma Bannister e Grisby tem seguro... contra a morte de um dos sócios.
I'll be waiting with Mrs. Bannister in the car.
Fico é espera com a Sra. Bannister no carro.
It's one of those famous Bannister tricks.
E um dos famosos truques do Bannister.
Mr. Bannister's in the city, and Mrs. Bannister, I think, went to the movies.
O Sr. Bannister está na cidade e acho que a Sra. Bannister foi ao cinema.
I want to speak to Mrs. Bannister.
Quero falar com a Sra. Bannister.
Grisby's gone down there to kill Bannister, now.
O Grisby vai agora para Ia, para matar o Bannister.
- To save Mr. Bannister.
- Salvar o Sr. Bannister.
I want to know about Mr. Bannister.
Quero saber como está o Sr. Bannister.
And what about Bannister?
E o Bannister?
Excuse me, Mrs. Bannister.
Com licença.
- Morning, Bannister.
- Bom dia.
Arthur Bannister's the only one who can do it.
Só o Bannister o conseguirá fazer.
Hi, Bannister, how's tricks?
Olé, como vai isso?
Hello, Mrs. Bannister.
Viva.
Mrs. Bannister, I saved a seat for you.
Sra. Bannister, guardei-lhe um lugar.
These are some of the great Bannister's trial tactics, in appeal for sympathy.
Estas são tácticas de tribunal do Bannister, para atrair simpatias.
Your witness, Mr. Bannister.
A testemunha é sua.
I call Arthur Bannister.
Chamo... Arthur Bannister.
Galloway can't make Bannister testify against his own client, right?
Ele não pode obrigar o Bannister a depor contra o cliente, pode?
Mr. Bannister will take the stand.
O Sr. Bannister irá depor.
Arthur Bannister.
Arthur Bannister.
Mr. Bannister, you are a member of the Bar.
O senhor é advogado.
Did you know, Mr. Bannister, that right after the murders- -
Sabia que logo após os assassínios...
These are more of the persuasive Mr. Bannister's trial tactics.
São mais algumas tácticas persuasivas do Sr. Bannister.
Mr. Bannister, did the defendant say anything as to why he had taken the job?
Pergunta : Sr. Bannister, o réu disse... porque tinha aceite o trabalho?
Yes, Mr. Bannister.
Sim, Sr. Bannister.