Barbados translate Portuguese
238 parallel translation
- From Barbados.
- De Barbados.
Barbados?
Barbados?
- What part of Barbados are you from?
- De que parte de Barbados você é?
Barbados-London, cupboard class.
Barbados-Londres, classe de armário.
Labrador, Barbados, Trinidad, Salvador,
Labrador, Barbados, Trinidad, Salvador,
- Barbados.
- Está em Barbados.
For a chance like that the Russians'd bloody swim to Barbados!
Para uma possibilidade dessas... os Russos nadavam até Barbados!
It's possible his trip to Barbados is just a coincidence.
É possível que sua viagem a Barbados seja apenas uma coincidência.
Knowing that gallant man, it's not hard to guess what happened and an unhappy young woman took off to Barbados in search of whatever it is young women are in search of.
Sabendo o homem galhardo que ele é, não é difícil de supor o que aconteceu e uma jovem mulher infeliz deslocada em Barbados à procura de... o que quer que as jovens mulheres estão à procura...
Well, tell us all about Barbados, Mrs Farrow.
Bem, fale-nos sobre Barbados, Sra. Farrow.
Now, to change the subject but not the object I have had some luck on my trip to Barbados.
Agora, para mudar o assunto mas não o objeto, Tive alguma sorte no meu passeio a Barbados.
I told him to find out about my secretary who was supposedly taken ill while I was in Barbados.
Disse-lhe para descobrir sobre o meu secretário. que dizem que ficou doente quando eu estava em Barbados.
You will tell me the truth when we get to Barbados.
Você dir-me-á a verdade quando chegarmos a Barbados.
Barbados is British, Mr Loder could protect me there.
Barbados é Britânico, O Sr. Loder poderá proteger-me lá.
We're taking the afternoon plane for Barbados.
Vamos tomar o voo da tarde para Barbados.
All right, I'll get him out of Barbados on the Saturday plane.
Está bem, tiro-o de Barbados no avião de sábado.
You're not thinking of leaving Barbados with him, are you?
Não está pensando sair de Barbados com ele? Isso não está previsto.
He only needs me as an alibi, I've no intention of going to Canada.
Só vou a Barbados para lhe dar um álibi, Não tenciono ir para o Canadá.
Intercept Colonel Sverdlov in Barbados.
Intercepte o Coronel Sverdlov em Barbados.
So far, no record of any private flights to Barbados.
Até agora nenhum registo de vôo particular para Barbados.
"A Russian tourist registered as F.G. Sverdlov was the victim of a fire on the west coast of Barbados."
Um turista Russo registado como F. G. Sverdlov foi vítima de um fogo na costa oeste de Barbados.
"We here by announce that the 16th Hussars... stationed in Halifax... will be moving on February 15, 1864... to the Barbados Islands."
DESLOCAÇÃO DE TROPAS : A 16ª dos Hussardos, estacionada em Halifax, desloca-se, em 15 de Fev. De 1864, para as Ilhas Barbados.
" Sir, I am only a simple woman from the Barbados Islands.
"Sr., não passo de uma mulher simples das Ilhas Barbados."
I have learned that she is your daughter... that she was abandoned by an officer... whom she followed to Halifax and then here, to Barbados.
"Soube que ela é sua filha. Foi abandonada por um oficial que ela seguiu até Halifax e, depois, aqui para Barbados."
I'm hoping you'll take Willie on the 16th cos Connie and I want to go to Barbados.
Estava a pensar que podias ficar com o Willie a 1 6, nós queremos ir às Barbados.
I'm gonna call you every day from Barbados until you take this job.
Ligo-te diariamente de Barbados até aceitares o emprego.
Three Barbados, the full measure.
Três Barbados, cheios.
He gets his guns from a man in Barbados.
Um tipo de Barbados arranja-lhe as armas.
You're fortunate, Mr. Bent, that my contact in the Barbados is willing to accept 10 percent in gold.
Tem sorte que meu contacto em Barbados... ... concorde para receber 10 % em ouro.
Our sources in Barbados confirm it. Bancroft is on his way into the country.
A nossa fonte em Barbados confirma que Bancroft está quase a entrar no País.
It's you, me and Mike in Barbados.
Tu, eu e a Mike nas Barbados.
I suppose this incredible package deal to Barbados is out.
Suponho que o negócio do pacote para Barbados esteja de parte.
Tell him I'm in Barbados, can he leave a number.
Diz-lhe que estou em Barbados, se pode deixar um telefone.
Now, I'm staying at my parents'house and the housekeeper is in Barbados.
Tenho ficado em casa dos meus pais e a empregada foi para as Barbados.
I miss you all terribly, but it will be so lovely to see you when you return from Barbados.
Tenho montes de saudades, mas vai ser óptimo ver-vos quando voltarem.
Why not come with me to Barbados?
Porque não vem comigo para Barbados?
The Unicorn, a valiant ship of Charles I... has left Barbados... in the West lndies... to set sail for home.
O Licorne, exímia nau da frota de Luis XIV, deixou a ilha de Santo Domingo, nas Antilhas, e rumou para a Europa.
Gone for three weeks, Barbados.
Foi viajar durante três semanas para Barbabos.
I mean, I said no in Barbados, and now this?
Disse não em Barbados, e agora isto?
I thought you'd never forgive her after that weekend in Barbados with Bill.
Pensei que nunca lhe perdoarias aquele fim-de-semana nos Barbados com o Bill.
And she makes me do that singing her damn Barbados songs, tempting me!
É ela que me obriga a isso! Os seus cânticos de Barbados tentam-me!
I give you pretty dress to wear and I put you way up high in the air and you going flying back home to Barbados. "
Dar-te-ei um vestido bonito para usares, ponho-te lá em cima, no ar, para voares de regresso à tua terra natal, Barbados. "
There's a ship in Boston Harbor. It's bound for the Barbados.
Há um navio que parte de Boston para Barbados.
- He's in Barbados.
- Está em Barbados.
- He's in Barbados.
- Ele está em Barbados.
- The sanitation commissioner in Barbados?
- O inspector sanitário? Em Barbados?
- Barbados?
- Barbados?
And she went to Barbados?
E ela foi a Barbados.
But... why Barbados?
Mas porquê Barbados?
- Ahhh, Barbados.
- Barbados.
- Barbados?
Barbados?