English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Barman

Barman translate Portuguese

1,014 parallel translation
Speaking as a bartender, what's the distinction between the two?
Falando como um barman, qual é a diferença entre as duas?
Bartender, a bottle of your very finest.
Barman, uma garrafa do vosso melhor whisky.
Bartender, pour the little lady a drink of your best whiskey.
Barman, sirva um copo do seu melhor whisky à senhorita.
Bartender, drinks all around.
Barman, bebidas para todos.
Just helping out the bartender.
Estou a ajudar o barman.
Barman.
Faz favor.
Sometimes a man will tell his bartender things he'll never tell his doctor.
Às vezes, um homem conta ao barman coisas que nunca contaria ao médico.
Now you're beginning to talk like a doctor, bartender.
Agora, parece um médico a falar, barman.
Charlie here is our best bartender.
Charlie é o nosso melhor barman.
Norm! ( Barman ) Double bourbon coming up.
Sai um bourbon duplo.
- John, would you be bartender?
- Obrigada. John, serás o barman.
There is a girl inside at the bar, a blond, speaking to the barman.
No bar há uma mulher. É loira. Está falando com o barman.
- Bartender, drinks all around and one for my friend here too.
- Barman... drinques. Para o meu amigo aqui também.
We're training'Ho-Jon to be a bartender.
Estamos a formar o Ho-Jon para ser barman.
Bartender!
Barman!
The bartender will not find you any more.
O barman não vai te encontrar mais.
I don't think we'll ever make a bartender out of Caesar.
Acho que jamais conseguiremos fazer deste César um barman.
A thief or a boozer, it's all the same to me.
Ladrão ou beberolas, não preciso de nenhum deles como barman.
I don't need either one as a barman, quite apart from the fact that half the time he's pulling your tits instead of pulling pints. - Now, look here...
E ele mexe-lhe nas mamas em vez de tirar canecas.
From squadron leader to barman in one easy lesson! He wouldn't leave it alone.
De chefe de esquadrilha a barman, num abrir e fechar de olhos!
I was working, until this morning that is, as a barman.
- Estava a trabalhar como barman.
He worked here as a barman.
Trabalhou aqui como barman.
In fact, two nights ago, he told Jack Benn, the licensee of the White Lion, he was on his way up to see you.
Há duas noites atrás, ele disse ao Jack Friend, o barman, que vinha cá visitá-Io.
Barmen are notorious opponents of exactitude, Inspector.
Os barman nunca são precisos, inspector.
No, but, uh, Frank the bartender on the corner is a Shriner.
- Não, mas... - O senhor? ... o Frank, o barman ali da esquina é.
- Bartender, another one. All around.
- Barman, mais uma rodada.
Hey, bartender!
Barman?
Pony Express rider, overland stage driver lawman, gambler, river man, rancher rodeo hand, barman spittoon man. Old man.
Pony Express, condutor de diligência, homem de lei, jogador, pescador, rancheiro, trabalhador de rodeo, barman, empregado da limpeza.
I know the bartender up at the Air France lounge.
Eu conheço o barman da sala da Air France.
And my dad's name was Herbert Dravot, Esquire... and he was bar steward in a knocking shop in Durham.
O meu pai chamava-se Herbert Dravot e era barman em Durham!
Our bartender.
O nosso barman.
Bartender, get us another round over here.
Barman, mais uma rodada aqui.
Since I was bartender that night, I ought to know.
Como era o barman naquela noite, sei.
Barkeep! Two stiff horns of gin.
Barman, dois chifres de Gin!
The barman can bring it.
O barman pode trazer.
Here, Barman! This crocodile has lost its "croc..."!
Este crocodilo perdeu a genica.
- Do you know the bartender's name?
- Sabes o nome do barman?
- Barman, bring the Colonel a drink.
Barman, uma bebida para o Coronel.
Barkeep.
Barman.
Bartender, drinks for all my friends.
Barman, bebidas para todos os meus amigos.
Bartender, I just want it down for the record... this gonna be a fair fight.
Barman, quero que fique gravado... isto vai ser um justo combate.
The bartender said there were drinks on the house.
O barman disse que as bebidas eram à conta da casa.
All right, Rosco, on your way out, give this bottle to the bartender... and tell him to sell it to one of the customers.
Está bem, Rosco, quando saíres, dá esta garrafa ao barman... e diz-lhe para vendê-la a um dos clientes.
Barkeep, a little more champagne.
Barman, mais champanhe.
Barkeep, give Tex some champagne so that he can toast with us.
Barman, dá champanhe ao Tex para que ele brinde connosco.
When the bartender asks what you'll have, give this answer :
Quando o barman perguntar o que deseja beber, responda :
Barman, quickly, can you just give me four packets of peanuts?
Barman, rápido, pode dar-me quatro pacotes de amendoins?
Service charge, double whiskey, beer on the side.
Quero um whisky duplo, barman.
- Barkeep, I'd like to talk to Porky.
- Barman, queria falar com o Porky.
Just a minute, Randolph.
Barman?
Barman...
Barman...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]